UA / RU
Поддержать ZN.ua

ОТ РАЗВИТИЯ РЕБЕНКА ЗАВИСИТ РАЗВИТИЕ УКРАИНЫ

Есть две вещи, сполна не оцененные украинскими писателями. Первая - это сатира и юмор. Вторая - литература для детей...

Автор: Роман Кухарук

Есть две вещи, сполна не оцененные украинскими писателями. Первая - это сатира и юмор. Вторая - литература для детей.

В мире есть целая библиотека, состоящая из первоклассных произведений - романы и повести Элинор Портер, Отфрида Пройслера, Джеймса Крюса, Эриха Кэстнера, Пауля Маара, Астрид Линдгрен, Кристины Нестлингер, Льюиса Керолла, Елены Габовой, Веркора и многих других. Их отличает неуемное остроумие, динамизм, а также наличие фантазии автора и приключений героев. Эти произведения отличаются стилем, неповторимыми характерами персонажей и новым интересным миром, созданным писателем.

Если мы посмотрим на русскую литературу для детей, то увидим не худшую картину - повести и романы Эдуарда Успенского, Юрия Коваля, Юрия Сотника, Виктора Драгунского, Николая Носова, Владислава Крапивина, стихотворные книги Агнии Барто, Сергея Михалкова, Корнея Чуковского, Самуила Маршака, Георгия Остера - все это великолепие не перестает работать на воспитание все новых и новых поколений россиян.

В украинской литературе для детей было несколько скуднее - «Веселка», издательство-монополист в советское время, издавало как правило книги, проникнутые пионерским задором и страшной безвкусицей. Детям предлагалась голая дидактика, ходульные герои, фальшивые ценности - и все это не в лучшем исполнении. Большой вред нанесло и явное непонимание многими «взрослыми» писателями особенности детской литературы - и появлялись сотни «никаких» книг маститых авторов, у которых считалось правилом хорошего тона отметиться и на этом поприще.

Но литература для детей требует к себе самого серьезного отношения - надо хорошо знать язык, на котором пишешь, понимать детскую психологию, иметь фантазию и творить новый мир. Дети чувствуют фальшь, обмануть их почти невозможно.

Достижений украинских детских писателей не так уж много, но они все же есть. Это веселые, а иногда и грустные книжки Всеволода Нестайко, Виктора Близнеца, Анатолия Костецкого, Васыля Довжика, Ярослава Стельмаха, Олега Буценя, Вячеслава Мальца, Витя Витька, Григория Кияшко, Бориса Комара и многих других. Особняком стоят автор стихотворного романа о Барвинке и Ромашке Богдан Чалый, автор тонкой и оригинальной азбуки «Солнышкина школа» Валентина Запорожец, а также русскоязычные авторы Ефим Чеповецкий и Андрей Курков, сказочные вещи которых довольно известны не только в Украине. Заметную лепту в развитие детской литературы внесли и «взрослые» писатели - Васыль Симоненко, Мыкола Винграновский, София Майданская, Дмытро Павлычко. Пришли и молодые - книги Виктории Стах, Атиллы Могильного, Анатолия Крата, Станислава Бондаренко, Георгия Клюшева, Мыколы Гриценко, Мыколы Клеца стали событиями в литературе.

Появилась и альтернатива «Веселке». «Грайлык», «Гроно», «Спалах», «А-ба-ба-га-ла-ма-га» и просто коммерческие фирмы с издательскими амбициями активно работают на рынке детской книги. Но экономические условия таковы, что работать в полную силу невозможно да и невыгодно.

Из своего писательского опыта знаю - в писательской среде «взрослых» прозаиков и поэтов почему-то свысока смотрят на детскую литературу, все время подтрунивают: «Ну, когда ты уже что-то стоящее напишешь?» Стоящее - это роман или книга стихов. Стихи ждут своей очереди на издание, а вот насчет романа... Так родился на свет мой химерный роман «Приключения Котамуры». Химерная проза - не новость в Украине. Это и демонология, и чудесные сказки, и Гоголь, и романы Александра Ильченко, Виктора Миняйло, Василия Земляка. Но просто повторять пройденное - довольно скучно. Хотелось написать вещь, которая была бы динамична, современна и вместе с тем не порывала с традицией. Богатый фольклор Буковины, искрометность и глубина буковинского диалекта позволили мне слепить свой художественный мир, в котором мне интересно. Будет ли интересно читателю - трудно сказать, но я надеюсь на это.

Буду ли дальше писать для детей? Безусловно. Экономические проблемы не могут влиять на написание книг. Они влияют на доступность этих книг для маленьких читателей. Что же касается других моих коллег, мне бы хотелось, чтобы их произведения издавались и работали на воспитание нового поколения сегодня же. От этого многое зависит.

Конечно, сегодняшние дети - это не мы вчерашние. У них есть компьютеры и зарубежные мультики. Последние, к слову сказать, не отличаются ни человечностью, ни художественными достоинствами. Но чтобы иметь достойную альтернативу, нужно иметь сильную литературу. А это возможно только тогда, когда писатель, художник и издатель будут материально заинтересованы в своем труде сегодня. Мы привыкли к энтузиазму, а нужно быть прагматиками даже в этом деле. Мне как писателю и издателю детских книг (а роман «Приключения Котамуры» вышел в моем издательском центре) не нужно от государства дотаций или какой либо другой помощи. Мне нужно от государства одно - чтобы оно не мешало мне заниматься моим делом и не давило меня драконовскими налогами. Но что делать - сегодняшней власти украинская литература для детей не нужна. Но она нужна детям. А литература для детей - это серьезно. Во всяком случае настолько, чтобы претендовать на особое место в жизни ребенка, от развития которого зависит развитие Украины сегодня, завтра - и всегда.