UA / RU
Поддержать ZN.ua

НЕМЕЦКИЕ РОБИНЗОНЫ

Желание знать, как это — жить за границей, каким видится оттуда привычный уклад жизни и каково людям, оставившим свою страну, жить где бы то ни было еще — вполне естественно...

Автор: Анастасия Голикова

Желание знать, как это — жить за границей, каким видится оттуда привычный уклад жизни и каково людям, оставившим свою страну, жить где бы то ни было еще — вполне естественно. Кто-то удовлетворяет свое любопытство так же , как Алиса в стране чудес: осторожно заглядывая в крохотную дверцу, за которой лежит удивительный сад, а кто-то решается испробовать на собственном опыте все тяготы и прелести бытия в незнакомой стране. Именно жизни за пределами родины и посвящена недавно открывшаяся в арт-клубе «44» фотовыставка «Немцы как иностранцы».

Для 24 героев выставки пребывание за границей — не единственный способ свести концы с концами, не долг службы и не праздное любопытство. Они, вполне обеспеченные, уже достигшие определенного профессионального уровня в Германии, инженеры, актеры, проповедники, золотари и операторы покинули привычные, а может, даже и поднадоевшие Мюнхен, Ваттерталь, Флото на Везере и Кемпен на Нижнем Рейне и отправились кто куда: в Боливию, Украину, Нидерланды, Польшу, Эквадор, Испанию, Тринидад и Тобаго, Панаму...

У каждого из них своя история, но начинается она приблизительно одинаково. «Многие люди чувствуют, что их страна становится слишком тесной для них, возможности для дальнейшего развития исчерпаны, а им хотелось бы обогатить свой опыт человеческих взаимоотношений», — говорит Дитмар Штюдеманн, Чрезвычайный и Полномочный Посол Федеративной Республики Германия в Украине. «В Германии все в большей степени отрегулировано, тщательно подогнано и жестко установлено, в то время как немцам хотелось бы более импульсивной, интуитивной жизни».

Когда-то закрытая просоветская Восточная Европа и постоянно сотрясаемые политическими и экономическими кризисами страны Южной Америки и Карибского бассейна вполне удовлетворяют требованиям этих современных робинзонов, давая прекрасную возможность испытать свои силы, почувствовать себя первопроходцами. «Тут еще можно быть пионером», — считает Йорг Бернинг, фермер в Польше. «Жизнь здесь проходит в два раза быстрей, но и приносит в два раза больше впечатлений», — это слова Экгардта Айгнера, который прочно осел в Украине и не собирается пока что возвращаться домой. Он же является и владельцем арт-клуба, где разместилась выставка.

Однако не все так легко складывается на новом месте: не хватает привычного окружения, семьи, друзей, книг и в первую очередь знания языка. Но даже и это, по мнению господина Штюдеманна, определенным образом компенсируется: если не новыми друзьями, то, возможно, новой семьей, новыми книгами и новым языком. Как это, например, случилось с немецкоязычной поэтессой Розой Ауслендер. Она родилась в Черновцах, за свою жизнь успела сменить не одно гражданство, в том числе румынское и советское, но так и не обрела родины. Того ощущения душевного покоя, которое дают нам знакомый с детства язык, близкие люди, привычный вид из окна: «Я живу на сказочном острове, как когда-то Робинзон: плоды кормят меня, но без слов и людей я погибну». Последние годы жизни Роза Ауслендер провела в Германии, стране языка ее поэзии. Ее стране.

«…Знаешь, в Панаме все намного красивее, потому что вся Панама пахнет бананами». Что ж, каждый из нас ищет то место, которое сможет назвать действительно своим, по очень странным следам.