UA / RU
Поддержать ZN.ua

МЕТАМОРФОЗЫ СПЕЛОГО СТИХА

Современный читатель имеет возможность покупать книги и журналы и читать все без разбора. Как правило, в потоке современной поэтической продукции случается множество зеленых, недозрелых, недоношенных стихов...

Автор: Василь Велымчий

Современный читатель имеет возможность покупать книги и журналы и читать все без разбора. Как правило, в потоке современной поэтической продукции случается множество зеленых, недозрелых, недоношенных стихов. То ли рифма неточная, то ли автор куда-то спешит.

Украинский поэт Владимир Назаренко никуда не спешит. Стих у него сочный, спелый. И потому сравнение с плодами не далеко от истины. Тем более что Назаренко боготворит природу, она выступает в его стихах как живое существо - «І роззуває нас ріка холодна» или «Яблука зимові усе глибше ховають в собі насінини».

Владимир родился в 53-м году в селе Андриивци на Сумщине. Сразу после школы работал программистом в научно-исследовательском институте и в то же время заочно учился в Институте пищевой промышленности. В 1980-м году окончил Литинститут имени Горького в Москве. Печатался в журналах, автор книги стихов «Травневий тембр» (Киев, «Радянський письменник», 1989) и сказки для детей, изданной в издательстве «Веселка».

Путь в литературу Владимиру Назаренко давался нелегко. Он не писал паровозы, не воспевал патриотизм, не клеймил позором кого бы то ни было. Да и зачем? Владимира интересует человек, его психология, его глубина, его трагедия в мире. По форме стихи Назаренко иногда напоминают народные песни, иногда - свободное течение вечной реки. Зачем орать, если можно обо всем сказать спокойно? Он и говорит.

Начинает свой путь в глубь человека Владимир Назаренко так: «Постояти на порозі, сісти на ганку, заглянути в мутне віконце, зжувати суху мачину, накликати за дощами снігу, піти за сонцем - вернутися за місяцем». Удивительно, но поэт все замечает - и то, как «вечір тане. Й ми у ньому танем», как «квітка настільної лампи зів'яла. Друзі стали світлинами», как «у вибалках в імлі нескошена трава солом'яніє» и как «корови нескінченну річку п'ють, плескаті риби страх як їх бояться». В его поэзии множество образов, которые удивляют своей неоднозначностью и глубиной видения мира, - «насичений сичами ліс село зі сходу обступає», «йти додому по стежці з піщаного сміху», «на скрипці грають - мов цибулю ріжуть», «на калині лист обривається, та калини зміст не міняється», «набрати полину потрапити під дощ. Скупатися в річці, яка за дощ тепліша».

Тот, кто знаком с мировой графикой, может вспомнить знаменитые «Метаморфозы» Эшера. Его графический опыт Владимир Назаренко попытался использовать в искусстве слова. В стихотворении «Цвіркуни» имеем виртуозное превращение - мазута в нежность, кузнечика в труп, а конской силы - в коня. Такими превращениями автор пытается найти равновесие добра и зла в мире. В этом и многих других текстах видим необыкновенность обыкновенного и наоборот. В этом чувствуется сила тайного ритма и твердость руки истинного мастера.