«Для детей, которым еще расти и расти, чтобы стать взрослыми, и для взрослых, которые росли и росли, но не хотят расставаться с детством», пишет свои произведения винницкий автор Григорий Усач. Прочитав его недавно изданный двухтомник, хочется добавить: эти сказки, пьесы и стихи — еще и для тех взрослых читателей, кому расти и расти, чтобы понять собственное детство.
Что читают нынешние дети? Гарри Поттера читают. Карлсона, Чебурашку и Колобка, наверное, еще читают. Украинские субтитры под русскоязычными мультиками не читают точно. Книжки Ивана Малковича скорее рассматривают. Не читают наши дети и сказки Григория Усача. А зря.
Григорий Усач очень любит детей. Настолько любит, что свой двухтомник детских сказок, стихов и пьес сам перевел на русский — чтобы даже не обремененные знанием украинского языка ребятишки смогли обременить себя его по-детски простой, непосредственной и всепроникающей мудростью:
В дитинстві частенько,
В дитинстві усюди
Я бачив дива,
Наражався на чудо.
Григорий Усач детей не только любит, но и понимает. Поэтому и во вступительном обращении к ним не распространяется о неистребимых ценностях, а призывает... любить динозавров — знает ведь, как с первой страницы втереться в доверие к маленькому читателю, которому динозавры, покемоны и прочие телепузики сегодня желаннее Котигорошка и Ивасика-Телесика. И не важно, хорошо это или плохо, — детство всегда право. Тем не менее автор не угождает нынешним читательским вкусам: хитроумно объяснив, что милые детскому сердцу динозавры — одногодки первых в мире поэтов. Завоевав симпатию маленького недоверчивого читателя, Григорий Усач начинает его, словно из ложечки, потчевать старой доброй снедью — Бабой-ягой и Соловьем-разбойником, Колобком и Карлсоном... На этот международный съезд профессиональных сказочных персонажей попали и новые фигуры, начавшие свою карьеру под пером Усача: Женьчик-Бреньчик, обеспокоенный своим ростом в два вершка; Малята-Кармалята из одноименной героической сказки, написанной к 200-летию со дня рождения Устима Кармалюка — хорошая альтернатива «совєцькому» милитаризму Мальчиша-Кибальчиша; мальчики Петрусь и Натанчик из «Башмачков на золотых подковках», вместе воюющие со своими национальными чудовищами. «По-вашому — вовкулак, по-нашому — валкілак. Ай, один чорт!», — считает Натанчик. Ну, чем не воплощение украинско-еврейского межнационального взаимопонимания? Вслед за Моисеем Фишбейном наш автор передает еврейскую мудрость украинским детям на украинском же языке, что почему-то заставляет верить в хорошее будущее этого государства.
Преимущество детской литературы в том, что тут всегда «до чудес всього лиш крок», и для этого не нужны ни психоделика, ни потоки сознания, что и доказывает в одноименной сказке Григорий Усач. Свое детское прозрение он черпает из того источника, у которого уже побывали Льюис Кэрролл и Александр Милн. Вот только кто в современной Украине этим прозрением будет вдохновляться? Между тем снам Усача позавидовал бы любой последователь Бретона и Дали. «Годинник, що додивлявся хлопчикові сни» (это название сказки, а не пересказ видения) творит онейроидные чудеса одними лишь остатками сновидений, попадающими к нему через подушку. Сюрреалисты (как и остальные взрослые) воспринимают сон как другую реальность, дети — как собственную; Усач это прекрасно воссоздает в своих стихах. У него маленький скворчонок, только что во сне впервые полетев, мгновенно начинает летать наяву:
Наче до малого
Сон вернувсь допіру,
Й він назустріч хмарам
Крильця розчепірив.
Начитавшись таких стихов (почувствовали рифму? Это вам не «Україна — країна» в детских песенках), ребенок сможет только пожелать счастья во сне другим:
Буду я співати
Пісню колискову:
Хай до тебе, тату,
Сон прийде чудовий.
А самое главное, что Григорий Усач, достигнув возраста Сократа, не лишился способности объяснять мир по-детски. Почему чередуются день и ночь? Потому что Солнце и Луна играют в жмурки. О чем мечтает мышонок? Стать котом. Кот? Стать собакой. Собака — волком. И так далее. И вообще, не дети выбирают себе игрушки, а наоборот (помните: не мы говорим на языке, а язык говорит нами!). Так же, пожалуй, и со сказками. Не захотят наши дети выбирать сказки Григория Усача — они сами выберут себе читателей...
Так любите же динозавров — во сне и наяву!