UA / RU
Поддержать ZN.ua

«ЛЕСЯ УКРАИНКА И ТЕАТР» БЕЗ ГРАНИЦ ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ

Гостеприимная Криворожская земля стала местом проведения Всеукраинского театрального фестиваля «Леся Украинка и театр на рубеже тысячелетий»...

Автор: Алла Подлужная
Сцена из спектакля «Лісова пісня» Криворожского театра «Академия движения»

Гостеприимная Криворожская земля стала местом проведения Всеукраинского театрального фестиваля «Леся Украинка и театр на рубеже тысячелетий». Четыре дня превратили Кривой Рог, этот уникальный по протяженности город, в некий духовный центр, в котором сосредоточилось внимание к вечным и мудрым мыслям Леси Украинки, воплощенным в ее драматургии. Инициировал проведение фестиваля такого творческого направления Криворожский театр музыкально-пластических искусств «Академия движения» (директор Антонина Бельская). Помогли воплощению идеи в жизнь Министерство культуры и искусств Украины, Национальный Союз театральных деятелей и его Днепропетровское отделение, местные власти и управление культуры.

В репертуарной фестивальной афише, представленной на суд авторитетного жюри (председатель — нар. арт. Украины Лариса Кадырова) и зрителей, были два спектакля, определить которые можно как «о Лесе Украинке», и четыре — непосредственное воплощение ее произведений. Литературно-драматическая композиция Криворожского театра драмы и музыкальной комедии им.Шевченко «Все о Лесе» (реж. Б.Мартынов) оставила чувство разочарования подходом к жизни и творчеству поэтессы. Заезженные штампы, отсутствие сценической культуры и вкуса свидетельствовали о примитивности взгляда на таинство творчества и дискредитировали саму идею повествования о нелегкой судьбе Ларисы Косач. Спектакль «I все-таки я тебе зраджу» (реж. Александр Мирошниченко) Луганского украинского музыкально-драматического театра по пьесе молодого драматурга Неды Нежданы как бы «снимает» Лесю Украинку с постамента и предлагает посмотреть на нее как на обыкновенную женщину, не чуждую ничему человеческому. В ткани спектакля — три истории о любви Леси к трем мужчинам, о страдании, которое сделало ее сильнее, но не сделало счастливее. Образ спектакля — конструкция стоящего посреди сцены большого куба. Его стороны затянуты прозрачной тканью. Пространство ограничено, строго определено, но в то же время оно просматривается и не скрыто от взглядов. Чем не утрированная модель творчества? Актриса Наталья Кутова, исполняющая роль Леси Украинки, искренна и трепетна в изображении чувств своей героини, несмотря на сильные переживания, она тверда в ощущении своего предназначения. Живость и театральность спектакля создают два персонажа — Арлекин (Олеся Богданова) и Пьеро (Наталья Недоступ), комментирующие события. Они играют определение судьбы — ее черное и белое воплощение, неизменно сопровождающие любого человека. И пусть сосредоточение на трех мужчинах, сыгравших определенную роль в жизни Леси-женщины, не составляют полного и совершенного впечатления о ней как о творческой личности, такой взгляд, теплый и человечный, делает из бронзовой статуи привлекательную женщину.

Версию «Каменного властелина» в переводе на русский язык М.Алигер представил на фестивале Днепродзержинский музыкально-драматический театр им.Леси Украинки (реж. Сергей Чулков). Известный сюжет о Дон Жуане, о невозможности обретения полной свободы, пронзительный в своей трагичности театр решает в облегченной, иногда даже игривой манере. Глыба философских размышлений Леси Украинки в спектакле оказывается «растасканной» на кирпичики мелких интриг, несерьезных противостояний, водевильных интонаций. Возможно, режиссер руководствовался прежде всего желанием завоевать зрителя, предложив ему вместо серьезных глубоких умозаключений облегченную для восприятия историю очередной победы Дон Жуана, но право же, для этих целей произведения Леси Украинки подходят меньше всего.

«Лісова пісня» — одна из драм, к которой наиболее часто обращаются театры. Она богата возможностями сценических интерпретаций, режиссерских решений, актерских импровизаций. Версии «Лісової пісні» на фестиваль представили Криворожский театр музыкально-пластических искусств «Академия движения» и Херсонский украинский музыкально-драматический театр им. М.Кулиша. В силу особенностей жанра, предполагающих уже в своей основе моменты обобщения, пластическая драма по феерии «Лісова пісня» театра «Академия движения» сумела отчетливо проявить мотивы философских исканий Леси Украинки. Режиссер спектакля, он же автор и сценограф Александр Бельский выразительным пластическим языком, насыщенным ассоциациями и подтекстами, воплощает на сцене тему предназначения творца, тему выбора, тему расплаты за измену собственному внутреннему миру и разрушение гармонии. Все эти темы многогранными пластическими партиями звучат «крещендо» в образах Мавки (Анна Хилобок), Лукаша (Сергей Вольский) и Мальчика (Евгений Павлов).

Желанием приблизить объединение двух миров — реального и мира природы — к современности руководствовалась режиссер-постановщик «Лісової пісні» Светлана Думинская в Херсонском театре им.М.Кулиша. В сценографии спектакля (Виктор Балаш) четко прослеживается ее образная идея. Все на сцене решено с помощью сетей. Сети разных размеров, ими опутаны все предметы, все пространство, кажется, что весь мир запутался в переплетении сетей. Не мудрено, что и душа человеческая уже «смотрит» на мир сквозь ячейки этих вселенских сетей. Спектакль красочный, ярко театральный, музыкальный и пластичный. Тему вечной тяги к гармонии, невозможности сосуществования реального мира и природы режиссером максимально приближается к современности. В спектакле используются элементы современной молодежной одежды, современные ритмы и танцы. Это, к сожалению, плохо работает на заданную идею стыковки с современностью, потому что воспринимается диссонансно с традиционной реалистической действенностью остальных частей спектакля. Плодотворность режиссерской трактовки двух плоскостей спектакля, как традиционного и современного взгляда, очевидна, но ее неубедительность поставила под угрозу саму целесообразность такого решения.

Трагедия «Руфін і Прісцілла» — пьеса Леси Украинки, к которой театры обращаются не так часто. Она бедна на действие и больше подходит к разряду так называемых «драм для чтения». Обращение Днепропетровского молодежного театра-студии «Верим!» к этому произведению свидетельствует о намерении затрагивать в искусстве серьезные темы и стремиться к адекватному их воплощению на сцене. Сюжет трагедии — из жизни ранних христиан, живущих в Римской империя во II веке н.э. Драма отношений мужа и жены, христианки Присциллы и язычника Руфина, решается режиссером Владимиром Петренко как непримиримое столкновение двух мировоззрений, сила которых проверяется глубиной чувств. Закладывая ассоциации с сегодняшним днем, режиссер привносит в образы огромное внутреннее напряжение, которое контрастирует с внешним спокойствием. Двойственность характеров, внутренняя борьба, прослеживаемость параллелей делают образы объемными и убедительными. Сценография (Мария Ткаченко), символизирующая хаос и крах внешнего мира, подчеркивает разрушение гармонии и красоты человеческих душ. Выход из неразрешимого конфликта, столкнувшего здесь христиан и язычников, можно предположить, что это один из вариантов сторон противостояния, Леся Украинка, как ни странно, подсказывает сама устами одного из героев. Действительно, стоит последовать ее совету и на месте памятников бывшим идолам садить деревья, и тогда возникнет прекрасный сад.

Вот так выглядела фестивальная афиша. Проанализировать ее, а еще подробно поговорить о драматургическом наследии Леси Украинки была возможность во время научно-творческой конференции, проводимой в рамках фестиваля. Со своими научными и просто эмоциональными сообщениями выступили Валентина Заболотная, Лариса Кадырова, Ростислав Коломиец, Надежда Мирошниченко, Маргарита Терещенко.

Любой фестиваль ценен возможностью творческого общения, декларацией личных идей. Леся Украинка — благодатный автор, всем своим творчеством она как будто предлагает тем, кто будет идти после: берите мой опыт, пользуйтесь им, интерпретируйте его по-своему, взращивайте на нем собственные идеи. И тогда будет поддерживаться связь времен, таким образом сотворится еще одно звено в цепи, связующей два столетия, и грань, их разделяющая, представится эфемерной и условной.