UA / RU
Поддержать ZN.ua

Голосом Хауса говорит Дон Кихот

Киевский актер Юрий ГРЕБЕЛЬНИК — человек, который… Который озвучил на украинском языке доктора Хауса...

Автор: Любовь Журавлева

Киевский актер Юрий ГРЕБЕЛЬНИК — человек, который… Который озвучил на украинском языке доктора Хауса. И многие профи говорят, что Хаус «по-украински» даст фору этому же доктору на любых других языках (возможно, даже на языке оригинала?).

Популярность сериала (он идет у нас на СТБ) — завидная. Уже в новом году — канал представляет новейший сезон похождений лекаря. И снова актер Гребельник останется… «за кадром»! А между тем широкие телезрительские круги, возможно, даже не догадываются, что Юрий — не просто «голос» их телекумира, а во всех отношениях ведущий актер столичной Русской драмы, народный артист Украины.

и Доктор Хаус
На родной сцене он играет Дон Кихота и Булгакова в одном спектакле («Дон Кихот. 1938 год»), а еще — остроумника Бернарда Шоу… В его послужном театральном списке десятки разнообразных образов. Начинал в начале 80-х на этой же сцене, сыграв в «Игроке» Ф.Достоевского. В течение 15 лет выходил на подмостки в роли Василькова в «Бешеных деньгах»
А.Островского (критики относят эту работу к несомненным удачам актера).

Гребельник — редкий театральный интеллигент. В нем есть нечто чеховское: скромный, в меру скрытный, с коллегами подчеркнуто порядочный, в скандалах не замешан, в семейной жизни — счастлив… В общем — полный антипод своему доктору Хаусу!

— Юрий, вы, как актер, подаривший доктору Хаусу свой голос, хотя бы следите за сюжетными перипетиями фильма? Волнует вас, кого в очередной раз вылечит доктор?

— У меня не может возникнуть к Хаусу такое же отношение, как у зрителя. Поскольку весь сериал мне не удалось посмотреть. Мне же дают только рабочие сцены, в которых разговаривает мой герой. А обычно это половина или чуть больше половины целой серии. Остальное я не смотрю — нет времени. О том, что происходит в фильме, мне уже коллеги рассказывают.

— Сколько времени у вас обычно уходит на озвучку? Ведь вы же еще и в театре много играете?

— Уходит все свободное от театра время. В принципе, актерская школа держится ведь исключительно на театре. Театр — это истоки. В театре я пропускаю через себя все поступки и движения персонажей. Веду к тому, что если на сцене ты «впрыгиваешь» в ситуацию, то при озвучивании — лишь рисуешь определенным ее намеком. Я должен лишь голосом придать окраску определенной ситуации, передать, что чувствует мой персонаж в ту или иную секунду. К примеру, озвучивая выдающегося актера Аль Пачино в одной из картин, я вовсе не должен как-то выпячиваться или пытаться переиграть голосом такого мастера… Нужно чувствовать уместность — во всем. В том числе и в голосовой аранжировке.

— Вас очень хвалят за блестящую озвучку Хауса. Должно быть, какая-то специальная школа была, практика…

— Мой педагог по сценречи, Алла Александровна Гладышева, до сих пор преподает в нашем театральном вузе. И надеюсь, еще долго будет там преподавать. Она пришла туда в
80-м. Я был в числе ее первых студентов. Она и обучала своих подопечных прекрасному украинскому языку.

После института я пришел в русский драматический театр. Пришлось немного перестраиваться. Потом предложили озвучивать фильмы на украинском языке. А у меня долго не было такой практики… Конечно, неплохо было бы знать в совершенстве еще английский или французский. Сыграть в подлиннике Шекспира! На разных языках поиграть. Актеру не помешает всеядность.

— В спектакле Михаила Резниковича «Дон Кихот. 1938 год» по пьесе Михаила Булгакова вы в одном лице и Михаил Афанасьевич, и доблестный идальго. Должно быть, трудно раздваиваться таким образом?

— Я не вижу, как это происходит со стороны. Но мне на сцене не сложно. Потому что для себя я их не разделяю. Выглядят они действительно по-разному, костюмы разных эпох… Да и герои различные: один — историческая личность, другой — вымышленная. Но для меня они существуют в одной системе координат. В этой истории и в этом спектакле все выстроено так, что там, где заканчивается один — тут же начинается второй! Они — одно целое. В этом и смысл увиденных режиссером Резниковичем параллелей. А держит их вместе — бескорыстие и безрассудство в отстаивании своих идеалов. Это то, чем для всех нас до сих пор привлекателен Дон Кихот. Ведь он искренне верит в необходимость своих, порою странных, поступков. Пусть они многим кажутся идиотскими, но он-то верит!

А Михаил Булгаков в какой глухой изоляции оказался! Его предали даже те, на кого он и подумать не мог. Вот кому нужно сочувствовать! Родственник, муж сестры его жены, писал на него низкие доносы! Вокруг все рушилось, а он продолжал отстаивать свои идеалы.

— Кто из героев, которых вы озвучивали, показался вам особенно близким, даже родным?

— Самые близкие герои те, которые мыслят и страдают.

— Режиссера дубляжа на СТБ спрашивали в интервью, почему именно вас пригласили озвучивать доктора Хауса. И она ответила, что учитывали не только схожесть темперамента, но и внешние параметры: высокий рост, стройность… Странно как-то: рост-то тут при чем?

— Не знаю, чем руководствовались на студии… Но к моменту, когда я пришел на озвучивание сериала, у меня уже был приличный опыт подобной работы. Да и к «Хаусу» популярность в Украине пришла не сразу. Вначале этот фильм шел не на СТБ, на «Доктора» вообще не обратили внимания. Я коллег просил: посмотрите, классный фильм! Многие отмахивались. Уже потом, когда началась рекламная кампания, все стало на свои места… А я в разное время озвучивал и сериал «Звездный путь», в разных кинофильмах дублировал Арнольда Шварценеггера, Брюса Уиллиса, других звезд. Да мало ли кого я еще озвучивал! Сериал «Доктор Хаус» — это лишь процента три того, что я делаю. И я не назвал бы его главной своей удачей. Я вообще против этой шумихи…

— Значит, от «Хауса» вы не в восторге? Для вас подобного рода работа — часть профессии или же способ заработать?

— Отчего же? Мне нравиться герой! И актер Хью Лори — очень хороший. Он мягкий и в то же время острый. Но он одинаков во всех сериях. Меняются только сюжетные повороты, а он остается для меня предсказуемым. Уже на пятой серии я все про него понял… Понял, откуда взялась его ирония. Я схватил его голосом. И мне довольно просто его вести.

Видите ли, в профессии все взаимосвязано… Как и в жизни. Я начал заниматься этим делом, озвучкой то есть, десять лет назад, когда наши актеры получали копейки. А озвучивание тогда считалось приличным заработком. Сейчас многое поменялось. Государство обратило внимание на театр. Да и актеры в столице вроде бы не так бедствуют. Но я уже настолько втянулся в студийную жизнь, что получаю от нее колоссальное удовольствие. Почему? А потому, очевидно, что получается! Когда у Броневого в почтенном возрасте спросили: «Хотели бы вы помолодеть?», он ответил: «Ни в коем случае! Не хочу снова очутиться в ситуации отсутствия мастерства». Такая вот шутка…

Я это к тому, что когда только начинал, было сложно… Читая с листа у монитора, ощущал скованность. Выходил весь мокрый. У меня просто такой характер: я человек вечно сомневающийся. Даже если мне со стороны говорят «хорошо», мне этого недостаточно. Мне все время мало того, что я делаю. А в актерском плане очень важно пережить как можно больше эмоций. Важны все встречи и расставания, приобретения и потери.

А роли, которые не сыграл, держат сильнее, чем уже сыгранные. Актер ведь зависит от случая: получишь — не получишь… Поэтому несыгранные роли — тоже хорошая штука! Это то, что держит тебя в творческом напряжении и не дает расслабиться, почивая на лаврах. Хотя сейчас не могу пожаловаться, что мало играю. Мне больше стали доверять ролей.

— Вы сказали, что не считаете озвучивание Хауса самой большой своей удачей. Можете назвать более значимые для вас работы?

Мне за многие свои работы не стыдно. Получаю удовольствие, когда озвучиваю Роберта Де Ниро. Обожаю дублировать или озвучивать Энтони Хопкинса. Тут даже с гордостью сказал бы, что почти все фильмы с его участием в Украине озвучил я!