UA / RU
Поддержать ZN.ua

«Буря» и натиск в белом городе у самого синего моря

Очень жаль, что украинские театры сегодня редко могут позволить себе роскошь выехать на гастроли.

Автор: Татьяна Довгань

Очень жаль, что украинские театры сегодня редко могут позволить себе роскошь выехать на гастроли. А ведь гастроли - это новый зритель, обновленная жизнь спектакля, свежие идеи, неожиданные впечатления. Тем более что этого не хватает как провинции, так и столице.

Франковцы десять вечеров собирали переполненные залы в Севастопольском театре имени Луначарского. Практически после каждого спектакля на сцену со словами благодарности зрителям и артистам поднимался Богдан Ступка. Одна его фраза может считаться крылатостью: «Такого зрителя наш театр должен возить за собой!»

Франковцы представляли разные векторы своих сценических поисков. А местная публика, не унимаясь, с энтузиазмом аплодировала столичным гостям.

Пять спектаклей - «Весілля Фігаро», «Буря», «В неділю рано зілля копала...», «Женитьба», спектакль-ревю «Романс. Ностальгія». Разные эстетические «платформы», но театр все равно один.

«Весілля Фігаро» по мотивам Бомарше (режиссер Юрий Одинокий) -веселые режиссерские вольности на основе старого сюжета. Публика подобное воспринимает с воодушевлением. Из графской обители действие перенесено в современный офис со всеми полагающимися атрибутами. Взаимоотношения «офисного планктона» для современных, особенно молодых, зрителей куда ближе куртуазных адюльтеров XVIII века. Да и «послание» традиционно: сильные мира сего часто пасуют перед ловкостью и живостью ума таких как Фигаро, в каком бы веке он ни жил. Надо отдать должное Остапу Ступке, увлеченно сыгравшему главного героя. Его ловкий секретарь в «офисной эстетике» чувствует себя вольготно. А актерские гэги вызывают отклик. Интересен Алексей Богданович, играющий современного обаятельного ловеласа, а не эстетствующего графа (как когда-то Ширвиндт).

Богданович, кстати, оказался «красной нитью» нынешних гастролей: он был занят в трех постановках - везде разный, но по-прежнему загадочно-лиричный…

«У неділю рано зілля копала...»

Признаться, не вспомню другого отечественного театра, который бы ставил украинскую классику в столь разных «регистрах». «Наталка Полтавка», «Кай­дашева сім’я», «Шельменко-денщик» - эти спектакли показывали раньше. И, право, зря говорят, будто русскоговорящий город настороженно относится к классике украинской литературы. Ведь переполненные залы и на этот раз собрала фольклорная притча по мотивам Ольги Кобылянской (в обработке Неды Нежданной) - «В неділю рано зілля копала…». В этом спектакле режиссер Дмитрий Чирипюк делает ставку на молодежь. На Александра Форманчука (Грыць), Елену Фесуненко (Туркиня), Татьяну Шляхову (Настка), Анастасию Добрынину (убедительную в двух возрастных ипостасях своей героини, Мавры). Сильная работа у одного из лучших актеров труппы Петра Панчука (старик-цыган Андронати). Панчук создает образ с классическим трагическим накалом. Его последняя реплика - «Вот теперь, Мавра, наш грех оплачен!» - звучит почти с шекспировскими нотками…

О Шекспире - не случайно. Утопия великого барда, его мечта об идеальном мире - пьеса «Буря» (в интерпретации Сергея Маслобойщикова). Спектакль читается франковцами как эстетская трагикомедия. Заданная цветовая гамма, своеобразные костюмы. Севастопольцы оценили в этом спектакле Богдана Бенюка, Алексея Богдановича, Олега Стальчука, Василия Мазура, Алексея Петухова. Их сценическое существование в изысканном зрелище столь парадоксально, что зритель едва поспевает следить за молниеносными перевоплощениями, увлекающими в шекспировскую стихию.

- Очень люблю украинскую песню и украинский городской романс в частности, поэтому всегда мечтал, чтобы такие композиции звучали на сцене нашего театра, - признался в Севастополе Ступка. И его мечта осуществилась. В спектакле «Романс. Ностальгія» (режиссер Александр Билозуб). С особым душевным теплом исполнен каждый номер в этом ностальгическом спектакле-концерте… Песни разных времен и разных настроений. Но почти все они - о любви. «Все про кохання, все про любов…» Крымская публика приняла эту работу очень эмоционально: едва ли не каждый номер затронул живые струны в душах севастопольцев.

А вот у франковской «Женитьбы» (по Гоголю) есть отдельная история, связанная с нашим городом. Два года назад в севастопольском театре состоялась своя премьера этой же комедии. И франковцы из деликатности решили не представлять свою версию. Теперь же крымчане получили возможность оценить и столичную работу...

Не буду сравнивать два спектакля. Они разные. Как разные и их создатели - Валентин Козьменко-Делинде и Владимир Магар. Скажу лишь о киевском. Уже после первых реплик очевидно, насколько искрометен украинский перевод Остапа Вишни (услышанный мною впервые). Замечательно ложится на гоголевский текст и «фирменная» задушевная манера игры франковцев… В случае Кочкарева (Богдан Бенюк) подобная манера неожиданно объясняет и те якобы «потусторонние» загадки, которые пытаются с большим или меньшим успехом разгадывать многие русскоязычные театры в этой же пьесе. Главный дуэт - Кочкарев (Бенюк) и Подколесин (Богданович) - разыгран сильно, уверенно, а взаимоотношения персонажей выстроены виртуозно. В спектакле актеры допускают порой и импровизацию. Хотя во всем чувствуется рука режиссера. Разве не чудная театральная (немного мистическая) идея - соединить в одном фантомном герое сразу пять микрообразов: Степана, Дуняши, извозчика, купеческого приказчика… А еще и самого уважаемого автора - Николая Васильевича, захлопнувшего в финале этой истории то самое злополучное окно, в котором и скрывается Подколесин...

Окно захлопнуто! А двери - открыты… Так как франковцы всегда желанные гости в белом городе у самого синего моря.