UA / RU
Поддержать ZN.ua

А УЛИТКА ПОЛЗЕТ...

Форум издателей со своими трогательными улитками, поддерживающими по мере сил несчастную украинскую книжечку, оставил у меня впечатления совсем не сентиментальные...

Автор: Василий Костюк

Форум издателей со своими трогательными улитками, поддерживающими по мере сил несчастную украинскую книжечку, оставил у меня впечатления совсем не сентиментальные. Прежде всего, несмотря на все разговоры об отсутствии государственной поддержки издательского дела, слабую задействованность местной власти в организации наипрестижнейшего собрания писателей, издателей и окололитературной публики, наконец, небольшую площадь Дворца искусств, где на протяжении многих лет толчется с каждым разом все большее количество почитателей печатного слова, юбилейный Львовский форум был организован, проведен и в который уже раз своим существованием доказал, что делать что-либо общественно значимое в Украине стоит, лишь не обращая внимания на все вышеперечисленные трудности. Другое дело — сколько это потребует дополнительных усилий, иногда гротескных в своей бестолковости. Во-вторых, возвращаясь к символу форума издателей, как ни странно, внешне беспомощные улитки-книголюбы оказались достаточно упрямыми и живучими, чтобы все-таки доползти до десятой выставки достижений украинского книгоиздания, а главное — уверенно пересечь этот рубеж и потащить свой гуманитарный груз дальше.

Обычно из Львова тащат целые кипы книжек, собранных после многочисленных презентаций, собственно посещений стендов и личных общений с участниками процесса и авторами. Это добрая традиция, но она теряет смысл для человека, у которого есть привычка и без того следить за новинками. Поскольку, как я для себя отметил, совершенно нового было не так уж и много, а из того, что издатели старались подгадать под форум, далеко не все успело попасть на конкурс. Жаль, что члены жюри так и не увидели «Енциклопедію постмодернізму» («Основи»), сборник переводов Элиота, обещанный «Критикою», винничуковский перевод «Вар’ятів» Грабала («Класика»). Правда, новые произведения Андруховича, Жадана, Мидянки, изданные в серии «Критичні тексти» («Критика»), «Феномен Швейка» («Наутілус») или «Наш Станіславів» («Лілея-НВ») ни обойти, ни не заметить было невозможно.

Были книги, не попавшие в число лауреатов, но это никак на их дальнейшую читательскую судьбу не повлияет. Скажем, «Короткий словник жаргонної лексики» Леси Ставицкой автоматически обречен на читательский успех, хотя в номинации «Довідкова література» благосклонности жюри он не удостоился. Зато снискал расположение Александры Коваль, президентским решением присудившей словарю диплом от себя лично. А уже на следующий день, во время презентации серии «Інший формат» («Лілея-НВ»), Юрий Издрик остроумно толковал собственное выступление и общую атмосферу мероприятия, пользуясь солидным толкователем жаргонизмов.

Книгу Григория Грабовича «До історії української літератури» («Критика»), чуть не ставшую книгой десятилетия (эту номинацию решили оставить на усмотрение членов жюри следующего форума, ибо на этот раз к общему мнению прийти не удалось), несмотря на все плюсы этого издания, отклонили, поскольку это хоть и исправленное, и дополненное, но переиздание. В общем, номинация «Наукова і фахова література», куда вполне заслуженно попала книга Грабовича, оказалась едва ли не самой сложной, ибо в нее вошло более десятка книг, достойных отличия или, по крайней мере, диплома лауреата. Именно из этой номинации на Гран-при выбрали издательство «Акта» с «Історичною фонологією української мови» Юрия Шевелева — трудом, конечно, не новым для англоязычного лингвиста, но для здешнего читателя — да и специалиста — до сих пор почти недосягаемым. То же и с книгой Олега Ильницкого «Український футуризм. 1914—1930», переведенной и изданной «Літописом». Случилось так, что первые места заняли труды украинцев из диаспоры, хотя номенклатура номинации содержала немало книг современных ученых: Тамары Гундоровой, Евгения Нахлика, Ярослава Царука и других. Отдельного упоминания достойны собрания Миколы Зерова («Основи»), Михаила Драй-Хмары («Наукова думка»), не вызывающие никаких претензий с точки зрения полиграфии, но несколько огорчившие недостаточно фундаментальным для академических изданий научным аппаратом. Поэтому из этого перечня «возвращенного наследства» диплом получило только «Вибране» Сергея Ефремова («Наукова думка»). Во время выбора лауреатов в этой номинации заметно было, что гуманитариям, из которых преимущественно состояло жюри, довольно трудно оценить, скажем, издание по физике, информатике, медицине, которые, безусловно, также были достойны дипломов. Вполне уместно возникло предложение разграничивать в будущем эти направления, создав для них отдельные номинации.

Следующей идеей стало определять худшую книгу конкурса, так сказать, победительницу в номинации «китч». На это звание с отрывом претендовало несколько изданий по истории Украины, подписанных уважаемыми академиками с удачным политическим настоящим. Упомянутые книги были смесью роскошной полиграфии, советской методологии и идеологической путаницы с элементами национального начала. Идея китчевой номинации вызвала оживление, но за границы зала заседаний не вышла. Очевидно, по причинам политкорректности.

Предложенная на конкурс художественная литература разделялась на две категории: новые произведения современников и в различной степени упорядоченная заботливыми издательствами классика для школьников. Вторая категория особого внимания не привлекла, первая все же содержала некоторую интригу. Скажем, я предлагал в лауреаты, кроме «Дванадцяти обручів» Юрия Андруховича и «Снігові та вогню» Олега Лышеги, сборник Василия Голобородько издательства «Акта» (открою тайну: голосовать в номинации можно было только трижды). Но книга Голобородько диплома не получила, как и не менее презентабельно изданный Иван Андрусяк или Сергей Жадан, выступивший сразу с двумя книгами прозы и стихов, и Петр Медянка или Тарас Федюк с новыми сборниками. «Лексикон таємних знань» Тараса Прохасько («Кальварія»), составленный еще из смолоскиповских «Інших днів Анни» с добавлением нескольких небольших текстов, также едва ли мог рассчитывать, что жюри этого не заметит. Тем не менее оно заметило составленную им серию «Інший формат», в итоге Прохасько отметили, в частности и как журналиста. А вот Василий Герасимьюк, избранный председателем жюри, сам для себя решил снять с обсуждения свой сборник «Була така земля» («Факт»), чтобы избавить от неловкости других членов жюри, которые должны были определяться относительно нее, глядя в печальные глаза шевченковского лауреата.

К сожалению, пришлось уехать из Львова практически в первый день форума, сразу после торжественного открытия, которое, в частности, запомнилось несколько неожиданным для вежливой львовской публики хамским захлопыванием выступления талантливой певицы Наталки Половинки. Ей так и не дали завершить исполнение композиции, если можно так выразиться, более сложной, нежели, например, «Несе Галя воду». Но это уже были детали, не портившие общего впечатления от праздника.