Евро — мужского рода. Склонять бесполезно

10 января, 1999, 00:00 Распечатать Выпуск №1, 10 января-15 января

Название новой европейской валюты евро, введенной в безналичное обращение с 1999 года, будет употребляться в русском языке в мужском роде, при этом слово не склоняется...

Название новой европейской валюты евро, введенной в безналичное обращение с 1999 года, будет употребляться в русском языке в мужском роде, при этом слово не склоняется.

Как сообщил «Интерфаксу» доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института русского языка им. Виноградова РАН Владимир Лопатин, именно так будет определен род евро в новом орфографическом словаре русского языка, который будет выпущен в нынешнем году.

По его словам, грамматически евро в русском языке может иметь как мужской, так и средний род. Однако поскольку мужской род воспринимается носителями русского языка как более весомый, название валюты предпочтительно употреблять в мужском роде, пояснил В.Лопатин, приведя в пример экю, также имеющий мужской род.

Как пишет газета Herald Tribune, Германия и Франция, в национальных языках которых существительные имеют род, также употребляют евро в мужском роде. Трогательное единодушие...

Если же возвратиться от грамматики к экономике, то, вероятно, небезынтересно будет узнать, что эксперты J.P.Morgan прогнозируют активный рост евро весной. В частности, предсказывается, что к июню котировки европейских денег поднимутся до ,31, так как признаки спада в американской экономике будут проявляться более явно, нежели в европейской.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №48, 15 декабря-20 декабря Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно