Заглядывая в холодильник, посмотри в словарь

31 марта, 2006, 00:00 Распечатать Выпуск №12, 31 марта-7 апреля

За грохотом предвыборных баталий как-то потерялись не связанные с этим процессом последние мгновения деятельности украинского парламента четвертого созыва...

За грохотом предвыборных баталий как-то потерялись не связанные с этим процессом последние мгновения деятельности украинского парламента четвертого созыва. А жаль — некоторые из них безусловно достойны внимания. Как, например, сюрприз, который готовит Верховная Рада для всех украинских компьютерных пользователей. Речь идет о законопроекте, внесенном на рассмотрение Рады депутатом, академиком НАН Украины, тогда еще спикером Владимиром Михайловичем Литвином.

Текст законопроекта (или, если быть точным, поправки к закону о Национальной программе информатизации) довольно короткий, так что воспроизведем его «смысловую» часть полностью: «Реализация машин для автоматической обработки информации (персональных и других компьютеров) может осуществляться в Украине только при условии оснащения их интегрированной лексикографической системой «Словники України». И — все. Точка. Дальше идут заключительные положения о том, что закон вступит в силу с 1 июля этого года, и Кабмин должен привести в соответствие все свои нормативно-правовые акты. Вот так решительно и бескомпромиссно законодатель хочет обеспечить «внедрение государственного языка в информационно-компьютерные системы» — это текст из объяснительной записки к законопроекту. И хотя перспективы экс-спикера занять депутатское кресло весьма эфемерны, сторонников этого законопроекта в стенах новой Рады будет достаточно.

Сначала несколько слов об «интегрированной лексикографической системе» с точки зрения банального пользователя. Это набор из нескольких словарей (синонимического, антонимического, фразеологического etc.), объединенных общим программным интерфейсом. Если честно, особого впечатления ни сами словари, ни тем более их программная реализация не производят. То есть слов очень много, но лучше всего наполненная секция (парадигмы склонения) для большинства людей не является крайне необходимой, толкового словаря нет, а синонимия не слишком богата — все это, подчеркиваю, на взгляд профана. Из трех компьютеров, на которые автору пришлось ставить этот продукт, на одном обращение к нему приводило к неожиданным и досадным «провисаниям» — не исключено, из-за крайне низкого качества диска-носителя, неистово гудевшего и вибрировавшего в CD-ROM. Диск, учтите, был не пиратский, а честно приобретенный. По поводу того, что словари смогут предоставить надлежащее «лингвистическое обеспечение» для «информационных систем», как это декларирует законодатель, тоже возникают определенные сомнения. Если совсем уж базовые понятия, например, информатики, как-то «процессор» или «Интернет», присутствуют, то, скажем, банальной «видеокарты» найти не удалось. А о каких-то «рендерингах» с «дизерингами» — или как там они правильно пишутся-склоняются — нечего и говорить? Наконец, украинский термин «настроювання», являющийся одним из пунктов меню программы, вызывает легкий внутренний протест явной калькой перевода с русского; распространенное среди украиноязычных пользователей «налаштування», по-моему, звучит как-то естественнее.

Ради справедливости следует отметить, что все сказанное касается версии 1.0 — не последней версии данного программного продукта. Сегодня доступной является версия 1.5, так что, возможно, в самом последнем релизе программная оболочка работает без проблем, все записано на качественных матрицах, а словарные базы увеличились до гигантских размеров.

Но дело совсем не в том, качественные или не очень программные продукты предлагает пользователям Украинский языково-информационный фонд. Какими бы они ни были — сам факт их существования не может не вызывать энтузиазма. Формирование словарной базы, более того, в электронном виде, — дело нужное и похвальное.

К сожалению, на этом месте энтузиазм и заканчивается. Первый вопрос, возникающий во время прочтения законодательной инициативы, — это о принудительном характере украинизации, то бишь «словникізації», всех без исключения компьютеров. Словарь — вещь нужная, но далеко не каждому пользователю. Какие синонимы, антонимы и фразеологизмы будут употреблять бухгалтеры или системные администраторы, сказать трудно. В конце концов, есть люди, которые просто не хотели бы покупать никаких словарей — возможно, общаются исключительно на иностранном языке или имеют на полке полное издание Гринченко с Далем, и никому другому не доверяют, а возможно, просто не хотят пользоваться ну совсем никакими словарями — и, казалось бы, имеют на это полное право. Ан нет — платить придется и им. То есть формально, конечно, все иначе: «Учитывая, что снаряжение... персональных компьютеров интегрированной лексикографической системой «Словники України» в проекте закона предусматривается возложить на субъектов предпринимательской деятельности, его принятие не будет требовать дополнительных затрат из государственного бюджета» — это опять из объяснительной записки. Но те же затраты только в объяснительной записке «лягут» на «субъектов», а на практике это будет означать, что такой «непрямой налог на украинизацию» будет с готовностью переложен продавцами компьютеров уже на плечи конечных потребителей — путем соответствующего подъема цены на конечный продукт. И понять их можно — в погоне за потребителем они и так в последнее время снизили рентабельность, поэтому финансировать из собственного кармана еще и «словникізацію» явно не согласятся. Уже не говоря о том, что, если кто-то когда-то решит сделать конкурентный «Словникам України» продукт высшего качества, конкурировать с государственной монополией ему будет, мягко говоря, нелегко.

Второй момент — проблема совместимости. Словари, насколько автору известно, существуют сейчас только в Windows-версии. Зато значительный процент компьютеров используется под операционными системами, отличными от «всенародной». Понятно, программное обеспечение, написанное под данную операционную систему, просто невозможно использовать в других ОС. Но этот вопрос, по-видимому, не волновал законодателя. Не говоря о том, что под определение «машины для обработки информации» и «другие компьютеры» подпадает большая куча всякого железа — от карманных компьютеров до встроенных процессоров в банкоматах или интернет-терминалов в дорогих холодильниках. Каким образом устанавливать «Словники України» на таких устройствах, законодатель молчит, однако явно обозначенного в законе исключения для них не делает.

Обязывая на законодательном уровне всех продавцов компьютеров устанавливать один конкретно взятый продукт одной конкретно взятой организации, дважды академик Владимир Литвин пытается создать банальную монополию с солидной прибылью. Учитывая то, что в Украине «ежегодный объем продажи ПК 800—1000 тысяч комплектов» (это тоже из объяснительной записки), то, даже установив на словари скромную цену в 20—30 грн., можно говорить о приличной прибыли — особенно, если учесть, что себестоимость создания копии не может быть выше 2—3 грн., а основная часть работ по наполнению электронных словарных баз и так финансируется из государственного бюджета в виде госзаказа для Украинского языково-информационного фонда. То есть из нашего с вами, уважаемые читатели, кармана, после чего нам в безальтернативной форме предлагают еще и покупать эти продукты. Поскольку по поводу дальнейшей судьбы средств законодатель хранит молчание, понятно: поплывут они к одному и тому же «производителю».

Приятно, что и в Верховной Раде это понимают. В частности, Юрий Кармазин предложил проект постановления о неприемлемости новой инициативы, где указано, что она противоречит требованиям части четвертой статьи 13 Конституции Украины: «Государство обеспечивает защиту прав всех субъектов права собственности и хозяйствования, социальную направленность экономики. Все субъекты права собственности равны перед законом». Остается надеяться, что и автор законопроекта поинтересуется соответствующей статьей Основного Закона.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №44, 17 ноября-23 ноября Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно