Поттер первым добежал... в Украину. Юный волшебник скоро отправится на восток страны — в промотур

Поделиться
Свершилось… В Украине, наконец, стартовала «премьера» седьмого «Гарри Поттера» — и не на сцене, разумеется, а на книжных прилавках...

Свершилось… В Украине, наконец, стартовала «премьера» седьмого «Гарри Поттера» — и не на сцене, разумеется, а на книжных прилавках. В честь столь весомого события на откуп волшебнику был предоставлен целый Украинский дом, где издатель Иван Малкович раздавал автографы… вместо миллионерши Джоан Роулинг.

Седьмая и последняя «серия» поттерианы, как известно, называется «Гарри Поттер и Смертельные реликвии». Украинский перевод новой (последней) книги Джоан Роулинг — опять «первый в мире» (как и пятого тома). Все права в Ук­раине на эту последнюю книгу принадлежат издательству «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» Ивана Малковича. Над новым изданием трудилась все та же команда: переводчик Виктор Морозов, редактор Олекса Негребецкий и художник Владислав Ерко.

В книге ровно 640 страниц. Ее сто­имость — 40 гривен. Как заверил директор издательства, «финальная стоимость издания не должна превысить 49 гривен». Укра­инс­кий тираж на сегодняшний день — 150 тыс. экземпляров. Для защиты от подделок на обложке предусмотре­на голограмма (посредине читается — «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»).

Известно, что общий тираж всех семи томов украинского «Гарри Поттера» приближается к миллиону экземпляров (рейтинги продаж этих книг по-прежнему в лидерах). Книги о юном волшебнике во многих странах издаются с американскими обложками (заокеанский дизайн и у наших ближайших соседей — поляков, чехов, россиян). Право на самостоятельные издания, то есть с художественным решением получили Германия, Франция, Италия, Испания, Япония и Украина. Самой г-же Роулинг дизайн обложки украинского «Гарри Поттера» приглянулся, о чем свидетельствуют ее последние интервью по ТВ.

Финальная книга эпопеи о Поттере появилась в Великобритании еще 21 июля. Поэтому почти полтора месяца переводчик Виктор Морозов по 14—16 часов в сутки корпел за компьютером — «транслитя» последние приключения известного мальчика.

— Наш перевод — первый в мире благодаря очень тяжелому труду! — говорит В.Морозов. — А Иван Малкович — не просто издатель, он на самом деле «страшный эксплуататор», поскольку принуждал меня не отрываться от компьютера на протяжении сорока дней. Я работал днем и ночью…

Иван Малкович «дает дорогу» украинскому Гарри Поттеру
Лондонский офис Джоан Роулинг подтвердил, что именно украинский перевод последней книги «поттерианы» выходит первым в мире (российский появится на книжных прилавках только 13 октября). Россияне и украинцы вели конкурентную борьбу за первенство. Даже на презентации г-н Малкович продемонстрировал открытку, которая рассылалась по почтовым адресам в Украине, с призывом подписываться на книжку после 13 октября (и лишь маленькими буквами внизу там было указано — издание русскоязычное).

— Для нас очень важно быть первыми, и пусть это будет даже в случае с «Гарри Поттером», — сообщил «ЗН» Иван Малкович. — Вода камень точит. И я считаю это маленькой победой. А что для меня «большая победа»? Это то время, когда мы будем читать книги и даже не знать имен власть имущих! Рад, что белоцерковская фабрика согласилась работать ради нашей книги в три смены. Только благодаря этим людям мы и выиграли соревнование. За границей книга Роулинг в переводе на наш курс стоит около 200 гривен. Мы же напечатали достаточное количество экземпляров, и, думаю, благодаря этому цены на последнее издание скоро упадут. Конечно, неприятный осадок оставляют пираты, которые нарушают международные авторские права. По возможности, ведем борьбу с ними. Ведь этим людям все равно, что продавать и как зарабатывать деньги! «Гарри Поттер» уникален! На сегодняшний день подобных громких изданий в мире не существует. Джоан Роулинг просто вернула и детям, и взрослым веру в книгу. Согласно статистике, после появления этого уникального персонажа люди стали больше читать! Совсем скоро мы отправляемся в промотур с седьмым изданием книги — преимущественно поедем по восточным регионам страны.

* * *

На презентацию книги в Укра­инс­ком доме доставлено 270 упаковок — по восемь «Поттеров» в каждой. Поэтому всем, кто пожаловал на «премьеру», книжек хватило. Как к издателю, так и к переводчику выстроились витиеватые очереди за автографами… Но, оказывается, тринадцать юных украинских поттероманов сумели самостоятельно перевести «Смер­тельные реликвии» на украинский. За столь самоотверженный труд г-н Малкович подарил новые книги всем тринадцати активистам. Также издатель поблагодарил этих подвижников за то, что по его прось­бе они сняли переводы со своих сайтов, что­бы не нарушать авторские права.

Во время презентационного действа проходили многочисленные конкурсы — и двойников, и соревнования на лучшее знание материала седьмой серии поттерианы. Призом для лучших стал, конечно, экземпляр новой книги. Особая «фишка» дня украинского Поттера — выступление Национального Президентского оркестра Украины, который впервые исполнил саундтреки из фильмов о Гарри. Партитуры для музыкантов доставили из Голливуда. Дирижер Татьяна Калиниченко буквально накануне выхода в свет последней книги Роулинг загорелась желанием сыграть эти мелодии. К тому же сама дирижер прочитала абсолютно всю поттериану, на что ее подвигла 12-летняя дочь.

— Для меня очень важен интерес ребенка к образу волшебника, — рассказала «ЗН» Татьяна Калиниченко. — Когда я сама стала читать эти книги, «сериал» Роулинг мне чем-то напомнил детективы Агаты Кристи, где до последней страницы все интриги сохранены. К тому же персонажи в «Поттере» очень самодостаточны, действия их выстроены под серьезные человеческие отношения. Наш оркестр исполнил девять саундтреков, которые я заказала по Интернету. Это абсолютный эксклюзив. Мы сыграли девять мелодий композитора Джона Уильямса, который работает на Голливуд. Раньше эти мелодии исполнил Лондонский симфонический оркестр. Полагаю, любое первенство, даже в случае с Поттером, важно для нашей нации.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме