ПЕРЕЧИТЫВАЯ ДНЕВНИКИ

Поделиться
В минувшем году одна из киевских газет попыталась развернуть дискуссию вокруг «Дневников» Т.Шевч...

В минувшем году одна из киевских газет попыталась развернуть дискуссию вокруг «Дневников» Т.Шевченко, подхватив случайное высказывание не успевшего пройти школьный курс молодого человека, который имел счастье или несчастье оказаться родственником журналиста из другого киевского издания. Дискуссии не получилось, ибо не нашлось достойного оппонента И.Дзюбе, выступившему на страницах «Дня», как представляется, не из-за научной значимости суждения юного последователя О.Бузины, а, вероятно, потому что время от времени приходится напоминать нетленные истины.

Характер начатой газетной полемики не особенно располагает к ее продолжению. И все же автору нынешних строк, не считающему себя специалистом в области шевченковедения, далеко не безразлично толкование жизни и творчества исторической личности, которую глубоко чтят в Украине и далеко за ее пределами. В шевченковский год, о котором по разным причинам стала подзабывать украинская пресса, хочется предложить вниманию читателей статью о «Дневнике» Т.Шевченко, написанную нашим земляком историком Евгением Викторовичем Тарле, труды которого еще несколько десятилетий назад пользовались огромной популярностью. Помнится, его двенадцатитомное (увы, неполное) собрание сочинений, в котором напечатана и предлагаемая статья, спрашивали даже продавцы книжных киосков. Впрочем, дабы избежать субъективности, сошлемся на характеристику, которую дал Е.Тарле, компетентный автор предисловия к собранию сочинений: «Неутомимый исследователь, яркий публицист и оратор, замечательный университетский лектор и педагог».

Евгений Викторович Тарле был в высшей степени компетентным ценителем творческого жанра, к которому после десятилетнего запрета «писать и рисовать» обратился сосланный в удушливые прикаспийские степи народный поэт. «Дневник» профессионально привлек Е.В.Тарле. Коллеги по литературному цеху высоко ценили признанного мастера исторической биографии, который органично сочетал глубину научных исследований с выдающимся искусством повествования.

Евгений Викторович особо ценил дневниковый жанр творчества Т.Г.Шевченко, который записывал свои ежедневные дела и мысли набело, не приглаживая текст последующими правками, что позволяет достаточно точно определить глубину таланта и величие духа исторической личности.
Е.В.Тарле глубоко чтил огромное дарование и мужество величайшего поэта Украины, подтверждая обоснованность своих суждений анализом «Дневника» Т.Г.Шевченко.

Дневник поэта

Поэзией Шевченко я увлекался особенно, когда был студентом Киевского университета, и всегда мне казалось, что придет время, когда и на Западе рано или поздно его поставят в ряд мировых поэтических творцов.

Тарас Шевченко, один из великих поэтов XIX столетия, только спустя несколько десятилетий после своей смерти начинает становиться сколько-нибудь известным в Европе. Удивляться тут нечему: чтобы переводить на другой язык великого поэта так, чтобы он ничего не терял от перевода, нужно самому быть великим поэтом вроде Жуковского. Пушкина ведь тоже знают в Европе больше как автора «Пиковой дамы» и «Капитанской дочки», чем как «Евгения Онегина» или «Медного всадника». А передать всю поэзию шевченковских созданий, всю прелестную музыку его стиха, все чувство тоски, любви, гнева, страдания, проклятий, проникающее самые характерные произведения его творчества, — кто мог бы осилить эту задачу кроме другого Шевченко? И зачем говорить о Европе, когда и русских переводов, достойных его поэзии, не существует?

Не очень знают в Европе и страдальческую жизнь украинского поэта, и поэтому хороший перевод замечательного шевченковского «Дневника» на один из европейских языков был бы большим событием в деле ознакомления Запада с украинским певцом.

Любопытна участь этого дневника! Одни его старались замалчивать, считая, очевидно, тяжким грехом автора, что он писал свой дневник по-русски; другие просто не поняли значения этой книги.

От некоторых частей этого дневника положительно нельзя оторваться: столько души, столько искренности, столько наблюдательности было в этом человеке. По-русски Шевченко пишет, как писали лишь лучшие русские стилисты. Нежные, задумчивые строки сменяются язвительными сарказмами, художественные картины чередуются с гневными обличениями безобразий, насилий, проявлений всяческого хамства, от которых он столько страдал при жизни. Кто-то в свое время сравнил «Дневник» Шевченко с «Дневником» Никитенко, очевидно, думая в простоте душевной сделать Шевченко комплимент этим сравнением! Шевченко как автора «Дневника нужно сравнивать с Герценом, с братьями Гонкурами, с Гейне, а не с умеренным и аккуратным Никитенко, либеральным в первом томе и реакционным во втором томе чиновником николаевского цензурного ведомства.

Первые страницы «Дневника», относящиеся еще к подневольному, солдатскому периоду жизни Шевченко, могли бы напомнить читателю знаменитые мемуары итальянского революционера Сильвио Пеллико «Мои тюрьмы». Но какое же сравнение между тоном примирения и прощения, свойственным Пеллико после пережитых им ужасов, и неукротимой, бушующей в сердце Шевченко, до конца дней не смягчившейся ненавистью к палачам и насильникам, укравшим у него лучших десять лет жизни, похоронившим его штрафным солдатом в оренбургской степи! Да и в чисто художественном смысле проза Шевченко стоит несравненно выше того, что дал итальянский страдалец.

Наступающие шевченковские торжества, вероятно, значительно оживят исследование жизни и творчества поэта, и нужно надеяться, что у нас и на Западе обратят больше внимания, чем делали до сих пор, на шевченковский «Дневник», один из настоящих перлов русской мемуарной прозы, созданный великим украинцем.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме