НА РОДИНЕ ДЕВЯТИ МУЗ

11 июля, 2003, 00:00 Распечатать

В этом городе ощущаешь жизнь по-иному. Он шумный и многоликий. Он напоминает модель человеческой истории, в которой сошлись в одночасье времена и эпохи...

В этом городе ощущаешь жизнь по-иному. Он шумный и многоликий. Он напоминает модель человеческой истории, в которой сошлись в одночасье времена и эпохи. Время словно бы утрачивает здесь обычное линейное течение, а существует в своем целостном пространственном образе. Глядя на Афины с высоты Акрополя, так и хочется воскликнуть: «Для тебя, Греция, колыбели всей европейской культуры, две с половиной тысячи лет — как один день!» Далекое прошлое не просто мирно уживается в столице Греции с настоящим, но сообщает живительную силу современному греческому искусству. Разрушительные бури пронеслись над древней Элладой и ее наследницей — могучей Византийской империей, на долгие десятилетия затормозив ее поступательный рост. Но свобода была отвоевана. Подобно богине Афродите, новая Греция восстала из пены морской, в полный голос заявив о себе миру. Паломничество в сказочную страну древних богов — к берегам Эгейского моря, на острова, земля которых породила живущие в веках мифы и сказания, к подножиям Олимпа и Парнаса, к заповедным местам, сами названия которых звучат как таинственные послания далеких предков, — совершают сегодня тысячи туристов со всех уголков планеты. Но сюда влечет не только возможность приобщения к красотам щедрой природы и к овеянным легендами историческим воспоминаниям. Сегодняшние Афины стали одним из крупных культур-
ных центров европейского и мирового масштаба.

Среди великих соотечественников, которые прославили свою страну в ХХ веке, почетное место принадлежит выдающейся певице Марии Каллас (настоящая фамилия Калойеропулос). В Афинах она обучалась пению, здесь же состоялся ее оперный дебют, а затем ее уникальный голос зазвучал на самых знаменитых мировых оперных сценах. О ней писали книги и ставили фильмы, благодаря ей были возрождены к новой жизни многие забытые оперные шедевры. Взлет певицы к вершинам был блистательным, а судьба оказалась сложной, словно бы повторяя в реальности драмы ее любимых оперных героинь. Тайну своей неповторимой индивидуальности Мария Каллас унесла в могилу. Но в городе, где она жила и откуда начала свой путь, захотели создать «живой» памятник ее искусству, присвоив ее имя международному конкурсу молодых пианистов и певцов. Конкурс, который проходит в Афинах с 1975 года, теперь носит название Maria Kallas Grand prix. В вокальных состязаниях, проходящих раз в два года, всегда принимают участие наши украинские певцы. Конкурс Каллас стал началом международного признания Виктории Лукьянец. В 1999 году два украинских певца — Ольга Микитенко и Тарас Штонда — вернулись из Афин с лаврами победителей. А через два года среди лучших был назван еще один представитель украинской вокальной школы Сергей Магера.

Инициатива организации конкурса принадлежала консерватории Атенеум, которая продолжает оставаться его организационным центром. При консерватории функционирует общество Марии Каллас. К тому же этот престижный конкурс проходит теперь под эгидой министерства культуры Греции и мэрии Афин. Консерватория Атенеум — одно из многочисленных музыкальных учебных заведений подобного рода. Она расположена в двухэтажном старинном здании в историческом центре города. Из окон некоторых классов открывается вид на Акрополь. При подъеме на второй этаж на лестничной площадке установлен бюст Марии Каллас, а на центральной стене второго этажа висит ее портрет в полный рост. В Атенеуме разным музыкальным специальностям обучается до 450 студентов. Общий срок обучения включает двенадцатигодичный цикл и соответствует нашей детской музыкальной школе и музыкальному училищу.

Конкурс Maria Callas Grand Prix становится важнейшим музыкальным событием каждой афинской весны. Два его заключительных тура проходят в большом концертном зале Мегаро Мусикис. Этот недавно выстроенный на одной из центральных магистралей города многоэтажный Дом музыки имеет два зала, просторные фойе, удобные репетиционные помещения. Здесь сосредоточивается не только интенсивная музыкально-концертная жизнь греческой столицы, но время от времени осуществляются интересные оперные проекты. Мне довелось побывать на одном из таких оперных представлений – опере Джакомо Пуччини «Турандот», осуществленной совместными усилиями греческих, итальянских и болгарских музыкантов.

Режиссер Паоло Паницца и сценограф Никос Петропулос удачно использовали монументальное пространство глубокой сцены театрально-концертного зала. Многоступенчатый станок с тремя ярусами-площадками представляет гигантскую лестницу, на которой располагаются группы хора и на участках которой происходит действие отдельных картин. Вначале мы видим огромные ворота из металла и стекла, перед которыми собралась толпа одетых в обыденные скромные одежды простолюдинов. Черные кулисы и колонны, приглушенные краски, однотонные костюмы вызывают ассоциации с колоритом и формой китайских гравюр и книжных иллюстраций. В этом скромном мире существует своя поэзия. Она возникает в хоровых интермедиях, лиризм и прозрачность звучания которых соотносятся с живописными мизансценами и общими планами. В какой-то момент ворота освещаются сзади, за ними, как бы внутри дворца, можно наблюдать жестокую сцену казни неудачливого претендента на руку Турандот, напоминающую китайский театр теней.

Хор Национальной оперы Софии и детский хор под руководством Михалиса Пацеаса мастерски провели весь спектакль, выступая то в облике городской толпы, то в нарядных одеждах вельмож или в роли участников многолюдных дворцовых церемоний и шествий. Исполнитель партии Калафа Ландо Бартолини вначале представлен скорее как персонаж из толпы. Лишь по мере того, как он попадает в мир Турандот, он отделяется от общей массы, проявляя готовность пройти до конца путь испытаний. У итальянского певца сильный мощный голос, способный перекрыть звучание оркестра и хора. Но его трактовке образа недоставало глубины и лирической экспрессии, подменяемых в большинстве случаев внешним напором.

В отличие от главного героя обе героини: Турандот – Джованна Казолла и хрупкая самоотверженная Лю – Альтеа-Мария Папулья создали многогранные женские характеры, подчеркнув драматическую напряженность их скрытого и явного соперничества. Рельефно прочерченная психологическая линия поведения оказалась в данном случае особенно важной, так как спектакль решен в духе обобщенной притчи, в которой целое как бы составлено из самостоятельных фрагментов и отдельных знаков-символов. Картинность, интермедийность, монтажный принцип построения, некоторая приглушенность и сдержанность тонов, превалирующие в массовых сценах, призваны выделить насыщенные уплотненным смыслом сольные фрагменты партий трех основных героев. Эти ключевые сольные эпизоды создают эмоциональный крупный план действия. Но из-за того, что Ландо Бартолини чересчур воинственно и напористо пропел свою знаменитую арию, в рецензируемом спектакле как раз не пылкий Калаф, призванный продемонстрировать преображающую силу любви, а исполнительница партии Лю выдержала основную нагрузку, выступив антиподом жестокой Турандот. Примером своей жертвенной преданности и кротости героиня Альтеи-Марии Папулья сумела растопить холодное сердце принцессы. А Джованна Казолла в партии Турандот нашла такие краски и нюансы богатого по тембру, мощного голоса, которые помогли избежать нередкой у исполнительниц этой роли одноплановости. Она сумела выделить важные лирические моменты, показать движение образа, упрямство, властолюбие и одновременно женскую слабость героини, ее преображение под воздействием ранее незнакомых чувств.

В целом достойно справился с поставленными задачами Государственный симфонический оркестр Афин под управлением итальянского дирижера Донато Ренцетти. Быть может, дирижеру недоставало тонкостей интерпретации, контрасты взрывчатой экспрессии и изысканной звукописи выглядели несколько нарочито, но динамику и темпо-ритм действия он выдержал от начала до конца, удачно подчеркнул отдельные поэтические моменты и красочные нюансы партитуры. Свежо и естественно, без излишних комических перегибов провели свои живые сценки три министра принцессы Панг, Понг и Пинг в исполнении молодых певцов Яниса Христопулоса, Карло Чиньи и Яниса Христоянопулоса. Таким образом, предпринятый опыт содружества разных вокальных школ и исполнительских традиций дал в афинской постановке «Турандот» хороший результат.

Оперная жизнь греческой столицы не отличается таким постоянством и интенсивностью, как в известных центрах европейской оперной культуры, подобных Милану и Лондону, Мюнхену и Вене, Парижу и многим немецким городам. Но, помимо особых оперных проектов, время от времени осуществляемых на сцене Мегаро Мусикис, здесь действует постоянный оперный театр с довольно разнообразным репертуаром. Кроме таких популярных названий, как «Кармен», «Богема», «Травиата» афиша включает «Федору» Джордано и «Ченерентолу» Россини, «Макбета» Верди и «Медиум» Менотти. Ставятся тут и русские балеты: «Спящая красавица» и «Щелкунчик» Чайковского, «Ромео и Джульетта» Прокофьева. В сотрудничестве с русскими певцами создавалась и нынешняя «Турандот». В первых представлениях в партии Калафа с большим успехом выступил известный русский тенор Владимир Галузин, а Турандот спела Галина Калинина.

Наступившее жаркое лето не только увеличит обычную для Греции толпу туристов, но станет событийным для театральной жизни страны как время популярных фестивалей, которые пройдут под открытым небом в театрах, сохранившихся со времен античности. Один из таких театров расположен у подножия Акрополя. Здесь будут проходить концерты, выступления музыкальных коллективов, балетные и оперные спектакли. А фестиваль в античном театре в Эпидарусе посвящен трагедиям Софокла и Еврипида, комедиям Аристофана, которые покажут театральные коллективы из разных стран. Греки не просто чтят своих великих драматургов. Бюсты Эсхила, Софокла и Еврипида стоят на мраморных стелах у ограды Королевского парка в самом центре современных Афин. Мимо них спешат прохожие, проносятся потоки машин и юрких вездесущих мотоциклов, виртуозно проскакивающих транспортные пробки. А на другой стороне этой шумной улицы можно увидеть красивое каменное здание русской церкви. Она похожа на многие греческие церковные строения в византийском стиле. Золотой век Перикла, античные театры, портики и колонны древней Эллады, византийские церковные напевы, песни Микоса Теодоракиса, неповторимое искусство Марии Каллас — этим и многим другим обогатила мировую культуру удивительная страна с единственным, ни с чем не сравнимым именем Греция.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №30, 18 августа-23 августа Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно