Le printemps идет! Весне дорогу!

1 апреля, 2005, 00:00 Распечатать

Любимая песня Любы — «Жизнь в розовом цвете» из репертуара Эдит Пиаф. Она здорово исполняет французские песни 60—80-х и оперные арии...

Любимая песня Любы — «Жизнь в розовом цвете» из репертуара Эдит Пиаф. Она здорово исполняет французские песни 60—80-х и оперные арии. Во время учебы на романо-германском факультете Киевского университета будущий директор официального представительства компании Clos d’Aguzon в Украине (импорт и эксклюзивное право на дистрибьюцию ароматизированной продукции декора) серьезно занималась вокалом и даже подумывала поступать в консерваторию. Теперь Люба поет нечасто, в основном для друзей, но ее чистый и прозрачный, как журчащий ручеек, голос звучит достаточно уверенно. А личную историю украинки Любы с французской фамилией Рош тоже можно считать страничкой в истории французско-украинской дружбы: французы супруги Рош приняли ее в свою семью, помогли получить образование и работу.

Любе подпевали члены ассоциации «Украина—Франция» и их гости. Еще немного пели на итальянском, и не случайно. Потому что l’amour и amore в конечном счете отразили именно любовь к французской культуре и языку, потому что члены ассоциации встречались в ресторане в итальянском стиле «Колумбус» как раз накануне Международного дня франкофонии. А его хозяйка — выпускница иняза Вероника Кузниченко, работая над диссертацией, подготовила франкофилам очередной подарок — в издательстве «Фолио» скоро выйдет книга Лиан Гийом «Башня Иванова» в ее переводе.

Когда после распада Союза Общество дружбы и культурных связей с зарубежными странами прекратило свое существование, на его обломках начали возникать различные общественные организации. Благодаря усилиям небезразличных почитателей французского языка, культуры, истории, их знакомствам во французской культурной среде возникла и ассоциация «Украина—Франция». Здесь не выдают членских билетов, не требуют взносов. Однако все желающие знают, что можно обращаться в Институт философии, к его директору Мирославу Поповичу — президенту ассоциации «Украина—Франция». Стать ее членом может любое физическое лицо, предприятие или организация, которые будут способствовать тому, чтобы во Франции как можно больше узнали о нашей стране.

— Во время оранжевой революции у меня жил сын моего французского друга Андре Глюксмана, активного участника студенческой революции во Франции 1968 года. Вместе с товарищем молодой человек снимал фильм о событиях на Майдане, — рассказывает Мирослав Владимирович. — Благодаря дружественному, неформальному общению с представителями французской стороны, мы стараемся предоставить как можно больше информации об Украине. В случае же официальных контактов между нашими странами мы выступаем как представители общественности. Поскольку старые формы дружбы свое отжили, стараемся всеми проводимыми мероприятиями и обширными личными контактами содействовать культурным и личностным связям между нашими странами. И здесь огромная заслуга принадлежит нынешнему послу Франции в Украине Филиппу де Сюремену и бывшему — Доминику Шассару, бывшему послу Украины во Франции Юрию Кочубею, которые всегда помогают нашей организации и принимают непосредственное участие в ее деятельности. Ассоциация «Украина—Франция» — открытая организация, мы сотрудничаем с другими ассоциациями, объединяющими франкофилов.

— Одна из наших самых оригинальных акций — пленэры в Коктебеле, на которые выезжают украинские и французские художники. Как поразил французских участников высокий уровень наших художников, шикарная крымская природа и украинское гостеприимство! Своими самыми благоприятными впечатлениями они поделились на родине. Это самый надежный и объективный промоушен Украины во Франции, — подчеркнул вице-президент ассоциации Павел Ротар. — Собственно, подобную цель преследуют все акции, которые мы проводим. Между прочим, после выборов члены нашей ассоциации — Павел Жебривский и Василий Цушко стали губернаторами соответственно Житомирской и Одесской областей. Обе эти области представляют большой интерес для французской стороны в плане культурного наследия. Огромную помощь в организации наших поездок оказывала «Укрзалізниця».

Совместные поездки в дом-музей в Верховне, где до сих пор стены хранят память о большой любви создателя «Человеческой комедии» и Эвелины Ганской; в Бердичев, где венчались в костеле мсье Оноре де Бальзак и его возлюбленная, стали уже традиционными. Нынче идут переговоры об установке во дворе костела памятника, макет которого уже готов: над ним работали руководитель проекта Валерий Шевцов — заведующий кафедрой скульптуры Национальной академии искусств и архитектуры и студент Борис Данилюк.

Среди членов ассоциации — руководители кафедр французского языка киевских вузов, туристическая фирма «Руада» (именно ее генеральный директор Леокадия Герасименко подвигла Мирослава Поповича на создание ассоциации), украино-французское СП «Солсиф-основа», одесский Институт им. Мечникова, завод марочных вин и коньяков «Коктебель» (его директор Александр Гаран вновь пригласил гостей приехать в сентябре на очередной украино-французский пленэр), Печерская райадминистрация и многие другие. Между прочим, Печерская райадминистрация имеет во Франции свой город-побратим, равно как и Дарницкая. Это при том, что официальный побратим Киева — Тулуза. 24 французских города братаются с украинскими городами (и районами) — Одессой, Косово, Мелитополем, Харьковом, Торезом, Новой Каховкой, Черниговом, Вышгородом, Броварами…

Дипломатические отношения между странами не возымеют должного резонанса без контактов на уровне межличностных отношений, что возможно благодаря народной дипломатии — деятельности общественных организаций и обществ дружбы, подобных ассоциации «Украина—Франция», — отметил посол Франции в Украине Филипп де Сюремен.

В это воскресенье к нам во второй раз придет «Французская весна в Украине». Как сообщил советник Посольства Франции по вопросам культуры Патрик Донабедян, начнется она открытием выставки известного французского графика Филиппа Апелуага в Музее русского искусства, которую почтят своим вниманием специально прибывающий мэр Тулузы Жан-Люк Муденк и столичный голова Александр Омельченко (между прочим, скоро братским связям Тулузы и Киева должно исполниться 30 лет), презентацией в Украинском доме и весьма необычным зрелищем — «огненным концертом» на Майдане Незалежности, который устроит тулузская группа Commandos Percu, славящаяся умением создавать световые эффекты с использованием огня в музыкальном сопровождении.

Le printemps (весна по-французски) продлится весь апрель. Она не ограничится столицей, а заглянет с концертами, спектаклями, демонстрацией фильмов и выставками в Харьков, Днепропетровск, Донецк, Одессу, Львов, причем задумка такова: сделать основной акцент на регионах. В основном представлено будет некоммерческое искусство — модерн и авангард. И, конечно же, члены ассоциации «Украина—Франция» примут в мероприятиях самое активное участие.

Весна означает пробуждение и движение к новой жизни. Совместными усилиями различные существующие в Украине ассоциации франкофилов — Франкофонная ассоциация Украины, Ассоциация преподавателей французского языка Украины и другие, в числе которых и «Украина—Франция» — готовят почву для вступления нашей страны в Международную организацию франкофонии (МОФ), которая объединяет 63 страны. Это мощное движение предполагает единение франкоязычного культурного сообщества с целью взаимного обогащения своеобразием исторических, экономических и политических особенностей и расширения сфер применения французского языка.

— Мы обратились по этому вопросу с письмом к Президенту Украины Виктору Ющенко. Наступил решительный момент, когда нашей инициативе требуется поддержка на государственном уровне — на низовом делаем все возможное: проводим многочисленные франкофонные мероприятия, готовим документы, — рассказывает заведующий кафедрой французской филологии Института филологии КНУ, президент Франкофонной ассоциации Украины Георгий Крючков. — Украину узнали в мире, международное общественное мнение благожелательно, шансы на вступление есть. И это будет означать признание нормального делового настроя страны, государственной поддержки лингвистического и культурного разнообразия, свидетельствовать о поддержке европейских и мировых инициатив.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №20, 26 мая-1 июня Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно