КОМЕДИЯ В СТИЛЕ БОМАРШЕ

Поделиться
В киевском театральном пространстве опять появилась новая пьеса Ярослава Стельмаха. На этот раз ...

В киевском театральном пространстве опять появилась новая пьеса Ярослава Стельмаха. На этот раз это премьера в Национальном театре им.Ивана Франко «Кохання у стилі бароко, або Любов з неохоти» — комедия по мотивам пьесы И.Карпенко-Карого «Паливода ХVIII століття». Прибегая к образному сравнению, пьеса — это спящая девица, прикоснувшись к которой, режиссер делает ее либо дурнушкой, либо красавицей. Новой девице из «драматургического гарема» Ярослава Стельмаха повезло. Ее «привели в сценическое чувство» довольно удачно. И сделал это творческий коллектив в составе: режиссер-постановщик — н.а. Украины С.Данченко, режиссер — Д.Чирипюк, сценография з.д.и. Украины А.Александровича-Дочевского, художник по костюмам — Т.Соловьева, музыкальный руководитель — В.Гданский, хормейстер — А.Навроцкий, балетмейстер — з.д.и. Украины Б.Каменькович, художник по свету — И.Ваховский.

Ситуация в пьесе водевильная, и спектакль решается в стиле классической комедии положений со всеми ее составляющими: песнями, музыкой, неожиданными ситуациями, весельем, озорством, откровенной театральностью. Сюжет, разыгранный виртуозно, с гипертрофированным юмористическим отношением актеров к происходящему, лишний раз подтверждает глубинные корни особенно усилившейся в последнее время тяги нашего народа к разнообразнейшим розыгрышам. Драматургический ход вызывает живейший отклик зрителей. В замок графа приезжает его невеста Оляна, с которой он был обручен еще в детстве. Не зная, что выросло из капризного подростка, но предполагая худшее, не желая встречаться с суженой, граф решает разыграть ее и вместо себя представить ей в качестве жениха своего переодетого пьяницу-псаря. Служанка Оляны Ярыся, узнав о готовящемся заговоре, уговаривает графиню проучить графа. И вот интрига продолжается так, будто Оляна все принимает за чистую монету и обращается с придурковатым псарем как с настоящим хозяином замка. Как же выйдет из этой ситуации граф?

Несомненная заслуга в том, что спектакль получился, принадлежит актерам, так обыгравшим сочный, живой, красноречивый, с огромной долей юмора и иронии авторский текст, что спектакль превратился просто-таки в бенефисное представление. Схема отношений Графа (Олег Стальчук) и слуги Степана (Анатолий Гнатюк), Оляны (Виктория Спесивцева) и служанки Ярыси (Лариса Руснак) в чем-то напоминает перипетии «Женитьбы Фигаро» Бомарше. Природа существования Степана в исполнении А.Гнатюка сродни природе Фигаро. Он виртуозно успевает и там и здесь, и вставить словцо, и молниеносно сконструировать одну ситуацию, и выкрутиться из другой. Сцены, в которых присутствует актер, зажигаются от его темперамента и звучат по-особенному выразительно и захватывающе. Текст, подаренный автором этому персонажу, проигрывается А.Гнатюком самозабвенно, он купается в нем, произнося сочно и наслаждаясь своим балагурством. Именно с участием Степана и Ярыси (Л.Руснак) играются моменты наиболее смелых остроумных двусмысленностей, смысл которых, впрочем, удерживается на той грани, переступив которую они воспринимались бы пошлостью. Интересна в своей трактовке образа графини В.Спесивцева. Она сумела преодолеть некоторый схематизм этого персонажа и показала все грани характера восторженной панночки, которая и мудрость проявила, и хитрость в ход пустила, и красотой своей воспользовалась для того, чтобы «пала» графская крепость и исполнилось ее желание. Наиболее яркая сцена спектакля, в которой граф со всем пылом желания отделаться от невесты, убеждает страдающего от похмелья псаря Онисима (Петр Панчук) в том, что тот таки граф. На глазах зрителя происходит комическое преображение Онисима, просто «из грязи — в князи». П.Панчук уморительно смешон в пластике, во время произносимых тирад, когда он окончательно утверждается в мысли, что точно принадлежит к аристократической части человечества.

Легкости, с которой создалось ощущение праздничности, карнавальности спектакля, в полной мере способствовала литературная основа, соединившая в себе стихотворную и обыкновенную речь. Моменты, где бытовая речь звучала бы фальшиво, облеклись автором в стихотворную форму. Органика подобного соединения и придала классический привкус современному звучанию этой водевильной истории. Истории, которая создавалась актерами, как мне показалось, по законам высшего смысла творчества — ради собственного эстетического удовольствия. Ну а последствия естественны. Если ты получаешь удовольствие от того, что создаешь, его получат и другие.

Финальной фразой спектакля был вопрос: «Что, сказка закончилась?» Что ж, для сегодняшних зрителей сказка закончилась. Но она впереди для будущих зрителей, которые тоже захотят пережить любовь в стиле барокко.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме