КНИЖНЫЕ СОКРОВИЩА ФРАНКФУРТА

24 октября, 2003, 00:00 Распечатать

Писатель Георг Кристоф Лихтенберг однажды сказал: «Больше, чем золото, мир изменил свинец. И не тот, который в ружьях, а тот, который в наборных кассах»...

Писатель Георг Кристоф Лихтенберг однажды сказал: «Больше, чем золото, мир изменил свинец. И не тот, который в ружьях, а тот, который в наборных кассах». Во времена цифровых технологий нет нужды в наборных кассах, но потребность в книге не отпала. Это демонстрирует и крупнейшая в мире Франкфуртская книжная ярмарка. Основанная 55 лет назад биржевым обществом немецких книготорговцев и несколькими крупными западногерманскими издателями ярмарка давно вышла за пределы одной страны и год от года демонстрирует максимально представительный международный уровень. Участие в ней считается чрезвычайно престижным. Несмотря на спад мировой конъюнктуры, она занимает важное место в годовом плане большинства издательств мира.

Поражают и масштабы ярмарки этого года: 171 тысяча квадратных метров площади, 6611 экспонентов из 102 стран, 336 тысяч названий книг, более тысячи авторов, 289 тысяч посетителей.

Мысль, блеск, деньги...

На шесть дней Франкфурт-на-Майне из биржевого города превращается в город книги, в котором говорят не только о деньгах. А возможно, в первую очередь все же о них, иначе зачем тогда ярмарка? Ведь книгоиздательская отрасль — это прежде всего выгодный бизнес. Даже сейчас, когда книгу не торопятся покупать. Скажем, в Германии, по сравнению с прошлым годом, доход от продажи книг уменьшился почти на пять процентов. По результатам проведенного биржевым обществом анализа продажи книг, лишь 21% книготорговцев ждут роста, 28% считают, что ситуация будет ухудшаться, а 52% надеются на средний уровень развития. Кроме того, предприятия торговли пищевыми и промышленными товарами организовали мощную кампанию под лозунгом: «Быть скупым — это классно! Покупай дешевле, покупай еще дешевле, покупай лишь то, без чего не можешь обойтись!». Для многих людей книга не является предметом первой необходимости. Меньше стало продаваться профессиональной литературы и даже бестселлеров. В целом в прошлом году в Германии книг издано на 7,3% меньше, чем в 2001 году.

Снижение покупательной способности, рост безработицы и общий спад немецкой экономики отразились и на деятельности Франкфуртской книжной ярмарки — количество ее участников и посетителей начало уменьшаться. Впрочем, на это повлияло не только ухудшение конъюнктуры: из года в год цены на проживание в гостиницах города растут, повышают их и владельцы ресторанов, кафе, баров. На ярмарку надвигается угроза убыточности. Активизировались конкуренты, каждый из которых предлагал «переселить» ее в свой город. Особо настаивал на этом богатый Мюнхен. И все же ярмарка — не просто частное предприятие, а и лицо Франкфурта, часть его визитной карточки. Поэтому ее руководители, разработав новую концепцию деятельности, обратились за поддержкой к магистрату. Результатом проведенных переговоров стало, в частности, то, что во время ярмарок цены в гостиницах будут оставаться стабильными.

Ярмарка могла выжить, лишь внедрив принципиально новые подходы к организации. Доминантой, как уверяют ее организаторы, стали не деньги, а прежде всего мысль и блеск. Книги здесь всегда были «умными», а теперь к ним добавились еще и эффектные авторы: популярные певцы, актеры и прочие известные люди. Знаменитости открыли для себя книгу, а книжная отрасль — знаменитостей. Такие преобразования в мире современных средств массовой информации отражаются и на книжном рынке. Поэтому ярмарка с ее новой концепцией, считают организаторы, это адекватный ответ на потребности людей, СМИ и рынка: больше авторов, больше мероприятий для посетителей. Скажем, в прошлом году популярный певец, композитор и продюсер Дитер Болен издал книгу о женщинах в своей жизни и заработал на ней около 30 миллионов евро. В этот раз он презентовал свое новое произведение «За кулисами» со многими пикантными подробностями «закулисной» жизни. И хотя критики говорят, что это вовсе не литература, книгу Болена раскупают мгновенно. Ее презентация во время выставки привлекла внимание десятков тысяч посетителей.

Но это было не единственное развлечение для пришедших на ярмарку, заплатив 30 евро за вход. Скажем, нобелевский лауреат Гюнтер Грасс читал свой новый поэтический цикл «Последние танцы» в сопровождении музыки и настоящих танцев. Впрочем, ему не удалось «перетанцевать» другого популярного в Германии автора — эмигранта российского происхождения Владимира Каминера. После чтения отрывков своего «Руссендиско» он устроил настоящую русскую дискотеку. Новинкой стали концерты популярных исполнителей на открытых площадках и разнообразные шоу, привлекавшие посетителей. Кажется, расчет на то, что эти мероприятия позволят на 15% увеличить количество посетителей, был верен. Кроме того, в нынешнем году участникам ярмарки впервые позволили продавать книги посетителям.

Однако в центре внимания ярмарки все же оставались писатели и их книги. Можно было с ними пообщаться, сфотографироваться, взять у них автограф. А бразильский писатель Пауло Коэльо попал в книгу рекордов Гиннесса: за один день на ярмарке он подписал все издания
своей книги «Алхимик», переведенной на 52 языка мира.

Большая книга под названием «Россия»

С 1976 года на Франкфуртской ярмарке введена традиция выбирать центральную страну-участницу. Среди таких стран были Великобритания, Япония, Австрия, Греция, Польша, Франция, Италия, Испания, Португалия, Нидерланды, скандинавские страны, Бразилия, Мексика, Австралия, Венгрия и т.д. В прошлом году героиней праздника была Литва. Почетной гостье на льготных условиях предоставляется павильон — 2300 кв. м. выставочной площади в самом выгодном месте, а ее мероприятиям — преимущество в программе ярмарки. Почетную гостью избирает совет директоров и наблюдательный совет ярмарки из поданных заявок. В нынешнем году центральной страной-участницей стала Россия, в следующем году это право будет предоставлено арабским странам, а в 2005 году — Корее.

Чтобы стать почетной гостьей, мало одних лишь финансовых возможностей. Едва ли не главные требования — это благоприятные условия и современный уровень книгоиздательского дела в государстве. России это удалось сполна: подобный размах выставочной программы даже Франкфурт не часто видит. Свою продукцию представили более 200 издательств: от «Веселых картинок», учебников, словарей и детективов до роскошных художественных фолиантов. Сто российских писателей приехали на ярмарку, и каждый имел свою презентацию. Среди них и знаменитые мэтры, такие, как Евгений Евтушенко, Андрей Вознесенский, Анатолий Приставкин, Владимир Маканин, чьи произведения известны в Германии, и плеяда молодых писателей, многие из которых впервые выехали за границу. Этот проект (им завершается год России в Германии) называется «Россия: новые страницы».

Впрочем, Россия на ярмарке поражает не только презентационными масштабами. Можно лишь по-доброму позавидовать совершенно новому подходу к экспозиции. Хозяева надеялись, что ее будет открывать президент России Владимир Путин — обычно так делается, когда государство выступает в роли почетного гостя. Путин не приехал, но это не сказалось на интересе к россиянам. К их стендам было не протолпиться, на концертах — аншлаги. Немцы не скрывают эмоций, а председатель «Клуба троих» Лорд Вайденфельд так приветствовал участие России в ярмарке: «Приветствуем тебя, российский гений!». Высшие должностные лица Германии с легкостью цитировали не только российскую классику, но и молодых авторов и жалели, что на немецком языке они издаются недостаточно.

Имеем то, что имеем...

К украинской экспозиции я прихожу ежегодно. И ежегодно отмечаю, что ее площадь становится все меньше, да и книг там не становится больше. Практически неизменен состав участников, не появляются новые издательства. Безусловно, качественная продукция таких киевских издательств, как «Перун», «Либідь», «Мистецтво», «Знання» и харьковского «Фоліо» — это хорошо, но неужели только на это способна Украина? И авторы, представленные во Франкфурте, хотя и интересные, но преимущественно известные. Новые имена можно сосчитать на пальцах одной руки. Причина, пожалуй, уже набила оскомину: нет финансов. А разве Румыния, Македония или Словакия, чьи экспозиции рядом с украинской, не сталкиваются с этой проблемой? Но они выставляют книжную продукцию на уровне со странами ЕС или США, а иногда и на порядок выше. Да и выставочную площадь занимают значительно большую, чем украинцы.

Я спросила у литературоведа и известной переводчицы украинской литературы на немецкий язык Анны-Гали Горбач о ее впечатлении от экспозиции:

— Из украинского стенда сразу видно, как государство поддерживает национальную культуру, в частности книгу. Я ежегодно бываю на ярмарке, у стенда с украинской книгой, и вижу, что изменения происходят, но не к лучшему. В первые годы перестройки книг не было больше, но их качество — и содержание, и полиграфическое оформление — было значительно лучше. На Западе за издание книги берутся люди, умеющие это делать, хорошо разбирающиеся в спросе и предложении. К сожалению, украинская книга часто не выдерживает никакой критики и в содержательном, и в полиграфическом плане. Это безвкусица, крикливость. Так сейчас уже не делают книгу. Но не только поэтому Украина так плохо представлена на международном рынке. В Украине хорошую книгу трудно издать в связи с непосильным налоговым давлением. Кто подобное выдержит? А возможно, люди во властных структурах, от которых зависит решение этого вопроса, стремятся вредить украинской литературе и культуре?

Председатель Государственного комитета по телевидению и радиовещанию Украины Иван Чиж, который один день побывал на ярмарке, видит украинскую экспозицию иначе:

— Здесь представлено 20 издательств, частных и государственных. И наша книга ничем не уступает зарубежной. Естественно, хотелось бы, чтобы это было еще лучше. Но есть объективные экономические реалии, с которыми следует считаться. Нужно вкладывать средства, необходимо понимание того, что государство воспринимается через гуманитарную сферу, через книгу. Но положительно то, что Украина дебютировала в мощном и едином национальном стенде. Представлена также картография, кстати, она у нас замечательная. И полиграфия у нас одна из лучших. Но нам следует изменить отношение к книге. Поскольку до сих пор об этом больше говорилось, чем делалось. Необходимо больше издавать ее в регионах, больше адаптировать для зарубежного читателя. Этому будет способствовать закон о государственной поддержке книгоиздательского дела в Украине, который вступит в силу с нового года.

Действительно ли все проблемы разрешатся со вступлением в силу этого закона? Об этом я попросила рассказать президента Ассоциации книгоиздателей и книгораспространителей Александра Афонина:

— Всех проблем этим законом не разрешить, но он даст больше возможностей работать. Если, разумеется, вступит в силу. Ведь негативное отношение к нему власти не изменилось. Финансово-экономический блок Кабинета министров пытается протянуть свой закон, который аннулировал бы тот, которого ждут все издатели. Пока этого еще не удалось сделать. В Украине на душу населения приходится одна книга (во времена СССР их было более четырех). Закон о поддержке книгоиздательского дела в Украине поднял бы книгу, но люди, оказывающие этому сопротивление, не понимают, что их методы — это не путь разрешения проблемы. Ведь сегодня у издателя, работающего не по государственному заказу, а на рынке, рентабельность в пределах пяти процентов. Это позволяет выживать, но не развиваться. Издатель не может взять кредит, поскольку у него нет для этого залога и нет возможности выплачивать проценты. Он не может выпускать иноязычную книгу для международного рынка, т.к. украинское книгоиздание находится на очень низком уровне. Среди выставленных во Франкфурте книг лишь 5—7 изданий имеют средний европейский уровень качества. Нельзя даже сказать, что они на уровне российских или польских изданий. Поэтому видение реалий правительством и теми, кто выпускает книгу, кардинально различны. Мы можем работать и самостоятельно, и с зарубежными инвесторами. Но их остановили на границе.

Вот такое неодинаковое видение проблемы книги в Украине разными игроками, которые, впрочем, играют на одном поле.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №29, 11 августа-17 августа Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно