КАК ТЕБЕ, КНИГА, ЖИВЕТСЯ?

1 декабря, 2000, 00:00 Распечатать Выпуск №47, 1 декабря-8 декабря

РАЗДУМЬЯ ПОСЛЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КНИЖНОЙ ЯРМАРКИ ВО ФРАНКФУРТЕ Издательство «Знання» Киевской областной организации общества «Знання» работает на книжном рынке с 1991 г...



РАЗДУМЬЯ ПОСЛЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КНИЖНОЙ ЯРМАРКИ ВО ФРАНКФУРТЕ

Издательство «Знання» Киевской областной организации общества «Знання» работает на книжном рынке с 1991 г. Специализируется на издании учебной (преимущественно для высших учебных заведений) и разнообразной научной литературы. Благодаря настойчивому труду в течение этих лет издательство стало одним из крупнейших в Украине.

Предлагаем вниманию читателей интервью Марии Овдиенко с директором издательства «Знання», кандидатом экономических наук Владимиром КАРАСЕВЫМ.

— Владимир Иванович, недавно вы в третий раз представляли возглавляемое вами издательство, а вместе с тем и Украину, на международной книжной ярмарке во Франкфурте. Что привлекает вас на Франкфуртской ярмарке?

— Франкфуртская ярмарка — самая авторитетная среди разнообразия международных книжных ярмарок. В ее работе в этом году приняли участие 110 стран мира. 7 тысяч издательств экспонировали во Франкфурте 300 тысяч книг. Там можно услышать последние новости из мира книги, ознакомиться с новейшими тенденциями, новейшими технологиями, приобрести опыт. Во Франкфурте проходят переговоры, заключаются контракты, делаются большие деньги. Самая большая сумма контракта, подписанного на Франкфуртской ярмарке в этом году, составляет млн.

В Украине «Знання» — одно из крупнейших издательств, во Франкфурте мы — маленькое издательство…

— Кто, кроме «Знання», представлял Украину? Какой вид имела украинская книжная продукция на европейском фоне?

— Украину представляли во Франкфурте полтора десятка издательств: «Світ», «Освіта», «Наукова думка», КНЕУ, «Юрінком», «Фоліо», BHV, «Мистецтво» и т. д. Организационные вопросы решала Ассоциация издателей Украины. Наша страна имела коллективный стенд, отдельно выставляли свою продукцию лишь «Мистецтво» и «Картографія». Этого, конечно, мало. Украинская экспозиция имела скромный вид, а если откровенно — убогий.

— И основные причины этого?

— Прежде всего — бедность украинских издателей. Для организации коллективного стенда издательства-участники частично сбросились деньгами сами, а частично помог фонд «Відродження».

Во-вторых, нам очень не хватает поддержки родного государства, хотя бы организационной.

— А насколько заметными были во Франкфурте наши ближайшие соседи — Польша, Россия? Польша в нынешнем году имела особый статус — почетного гостя. Что это означает?

— Статус почетного гостя предоставляется стране, достигшей значительных успехов в книгоиздательском деле. Она экспонирует свою продукцию в отдельном (третьем) павильоне, площадь которого — примерно как Дворец спорта в Киеве. В прошлом году почетным гостем Франкфуртской ярмарки была Венгрия, а в позапрошлом — Швейцария. Поговаривают, что через два-три года такая честь выпадет России.

Этот статус дает возможность колоссальной рекламы не только книжной продукции, но и страны вообще. Ведь, по оценкам аналитиков, в этом году Франкфуртскую ярмарку посетили 300 тысяч человек, на 7,5 % больше, чем в прошлом. А еще — широкое освещение событий в СМИ.

Ясное дело, такое внимание к себе Польша заслужила. Там сейчас издается 9,5 книги на человека ежегодно (для сравнения: в России — 3,5, Германии — 12, Украине — 0,4). Польская книжная продукция на немецком, английском, французском и даже польском языках экспортируется на Запад. Более того, польские книги экспонируются и на немецких стендах, ведь польские издатели входят во многие издательские объединения, в том числе и с немецкими издателями. Поляки сумели привлечь в эту область очень большие инвестиции. Там книгоиздательское дело не просто интенсивно развивается, а цветет: строятся типографии, открываются издательства. Любопытно, что Польша экспонировала во Франкфурте только книги польских авторов и польского производства.

Два года назад России, в связи с финансовым кризисом 1998 г., на этой ярмарке фактически не было. На оплаченных ею экспозиционных площадях валялись лишь таблички с названиями российских издательств. В прошлом году ситуация улучшилась. А в нынешнем российские книгоиздатели показали, на что способны. Их экспозиция была прекрасно оформлена дизайнерами, соответственно освещена. Кстати, ее площадь раз в 30 больше украинской. Настоящий фурор произвела презентация книги Бориса Ельцина, на которую приехал сам автор. Россия значительно больше ориентирована на западный рынок, нежели Украина

— Какие книги возили на ярмарку украинские издательства, в частности «Знання»? Чего ожидали, отправляясь во Франкфурт? Сбылись ли надежды?

— Каждое украинское издательство брало во Франкфурт свои лучшие книги: «Знання» — экономическую и юридическую литературу. Мы выставляли свою книжную продукцию, не ожидая пока большой выручки, оптовой продажи. Нашими книгами интересовались прежде всего русскоязычная и украиноязычная диаспора из многих стран мира, узкие специалисты, те, кто проявляет интерес к Восточной Европе. Мы с ними работали. А надо сказать, что можем и готовы обслужить читателя в любом уголке мира, выполнить даже единичные заказы. «Знання» имеет в Интернете свой сайт, по которому можно заказать наши издания.

— Вам не приходило на ум инициировать встречу издателей с Комитетом по информационной политике, телевидению и радиовещанию Украины для подведения итогов участия Украины во Франкфуртской книжной ярмарке и подготовке к следующей? Кстати, как вы оцениваете деятельность нынешнего комитета, в частности его председателя?

— В нынешнем году председатель Комитета по информационной политике, телевидению и радиовещанию Иван Драч собирал издателей перед поездкой во Франкфурт, и было уже поздно что- то менять. Ведь подготовка к ярмарке продолжается год. Тогда мы договорились о следующей встрече после Франкфуртской ярмарки. Нас пока не приглашали, но, думаю, такая встреча состоится.

После прихода нового руководства в лице Ивана Драча комитет повернулся лицом к издателям, к их проблемам. Иван Федорович — первый руководитель этого ведомства, который хорошо понимает, что такое книга, знает ей цену, реалии сферы, в которой работает, и является реалистом.

Но не все зависит от комитета. С одной стороны, он функционально определяет политику в книгопечатании, с другой — многие вопросы решают высокопоставленные чиновники, Верховная Рада. Прямых врагов у книгоиздательского дела вроде и нет, однако... Когда документы проходят визирование в Министерстве финансов или ГНА, ясное дело, вопросы решаются не в пользу издателей.

— Какие проблемы книгоиздательской сферы, кроме уже упомянутых, вы считаете особенно важными?

— Прежде всего проблема налогового пресса. Как свидетельствует ситуация в России и других странах, уменьшение налогов ведет к увеличению отчислений в бюджет.

Жизненно важно для украинских книгоиздателей и предоставление им определенных льгот. В России случилось так, что СМИ и книгоиздателям льготы были предоставлены одновременно. В Украине же СМИ, имеющие более широкое влияние и большие возможности, отвоевали себе льготы и тихонько держатся за них. А книгоиздатели очутились в стороне. Кроме того, интересы СМИ лоббируются в парламенте.

Очень беспокоит и проблема кадров. Если представить, что завтра нам кто-то даст деньги на издательскую деятельность, то это не означает, что мы сразу же начнем процветать. Часть специалистов уехала за границу, некоторые ушли по возрасту, другие перешли работать в СМИ. Есть и такие, что отстали от сегодняшних нужд. Иногда мы видим это, когда приглашаем специалистов из других издательств. Новых специалистов в области книгопечатания нужно растить годами, как, например, врачей. Ведь от этого зависит уровень изданий.

Сложная проблема для издателя — и стоимость полиграфических услуг. На Западе издатели торгуют не бумагой, как мы, а идеями. Научная книга в Германии стоит 150—300 и более марок (для сравнения: средняя цена массовой книги — 25 марок). В Украине стоимость полиграфии достигает 50% стоимости книги, а в Германии — только 13%.

Следует расширить рынок украинской книги, возможно, выделять деньги на ее закупку библиотекам, учителям. Особенно это касается художественной литературы, которая сейчас пока не конкурентоспособна. Тут действует противоречие: книга как товар — книга как явление культуры. Это проблема не только украинская. К сожалению, американская тенденция расценивать книгу только как товар стала мировой. А как же быть с некоммерческой, но крайне нужной обществу книгой?

Наше издательство иногда позволяет себе роскошь издавать некоммерческие книги, покрывая убытки от них коммерческими изданиями, тем не менее эти книги остаются незамеченными. Скажем, изданная нами «История религии в Украине».

— Ее заметили на Форуме издателей во Львове и отметили как лучший учебник для высших учебных заведений.

— Да, но о ней не знает массовый читатель, тот, для кого она создана. Над ней ведь работал коллектив отдела религиеведения Института философии НАНУ. Или другие изданные нами книги: «Феномен нації», тоже Института философии НАНУ, «Економічна історія України», написанная коллективом авторов из Тернополя (Лановик и другие), «Аграрна історія України», «Буття етносу», «Історія філософської думки в Україні» и другие. Это не просто интересные книги, а явления интеллектуальной, духовной жизни. Пусть у нас их издано меньше, чем в Польше или России, но ведь они есть в культурной жизни Украины. И остаются незамеченными.

Изначально издательство «Знання» стоит на государственных позициях. 95% нашей книжной продукции выходит на украинском. Одной из приоритетных задач ставим издание украиноязычных учебников для высшей школы, научной литературы (эта тема требует отдельного разговора). Тем не менее государство не поддержало нас ни копейкой. Зато мы имели поддержку от фондов «Відродження», «Ноу-хау», «Євразія», за что глубоко признательны им. Надеемся, что получим хоть какую-то поддержку Комитета по информационной политике, телевидению и радиовещанию.

В Украине остро стоит проблема информации о книге. Наша пресса подходит к этому очень прагматично, расценивая книгу только как товар. Тем не менее в мире существует иная практика: книга не рекламируется за деньги, как моющие средства или зубная паста. Да, солидные американские газеты «Нью-Йорк таймс», «Таймс», британская «Файнэншл таймс» печатают информацию о книгах не ради доходов, а потому что это нужно их читателям. В Москве «Независимая газета» (как и «Таймс») издает приложение, в котором печатаются глубокие рецензии на книги. И это делается не на коммерческой основе.

— Есть ли в издательском деле Украины хоть что-то, что опережает хотя бы Россию?

— Да. У нас есть, как мы его называем, «маленький Франкфурт» — Форум издателей во Львове, организационный уровень которого очень высок. И хотя Львов не столица, форум даже сравнить нельзя с российскими «междусобойчиками» — нестоличными ярмарками. Отношение руководства Львова максимально благоприятно. Для форума предоставляются самые лучшие помещения. Издатели чувствуют себя во Львове популярными людьми. Это обязывает.

— Если это не коммерческая тайна, поделитесь, пожалуйста, своими издательскими планами на будущее.

— Охотно. С января 2001 года положим начало журналу «Вища школа». Это будет научно-практическое издание, на которое уже сейчас можно подписаться в любом почтовом отделении. Журнал будет оказывать содействие обмену мнениями руководителей, преподавателей, студентов. Имеем поддержку (моральную) Министерства образования и науки и лично министра Василия Кременя.

Продолжим издавать учебники и пособия. Планируем издавать серию переводных изданий на украинском языке, а также наладить издание книг украинских авторов на английском и других иностранных языках, в том числе и русском, может, на русском в первую очередь.

— Как вы воспринимаете указ Президента Украины «О дополнительных мерах относительно государственной поддержки национального книгоиздания и книгораспространения»?

— Когда сотрудники радостно сообщили, что Президент подписал указ, я напомнил им, что два года назад уже был указ Президента, тем не менее ни Кабмин, ни другие инстанции и пальцем не пошевелили во исполнение поручения Президента. Поэтому я довольно пессимистично смотрю на эти вещи. Хотя на этот раз связанные с книгопечатанием вопросы решаются на высшем уровне, серьезнее разрабатываются.

Хотелось бы, чтобы все ветви власти в Украине наконец-то осознали уникальную роль книги в жизни украинского общества на нынешнем крутом историческом переломе, уделили этой области надлежащее внимание и предоставили необходимую поддержку.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №38, 12 октября-18 октября Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно