Андрей Тарковский заговорил на украинском языке

20 мая, 2011, 13:04 Распечатать Выпуск №18, 20 мая-27 мая

В столице презентовали весьма интересный издательский проект.

© serbian.ruvr.ru

В столице презентовали весьма интересный издательский проект. Впервые в нашей стране на украинском языке вышла очень известная книга кинорежиссера Андрея Тарковского, в которой осмысляются философские концепции развития кинематографа, — Андрій Тарковський «Закарбований час».

Для многих поколений кинематографистов этот труд гениального Тарковского стал едва ли не настольным учебником. Тем интересней осмыслять взгляды и прозрения режиссера — уже и на украинском языке.

Идеолог проекта, а также переводчик, комментатор и автор подробного послесловия («Сталкер кино») — Наталья Соболева, украинский киновед, директор столичной «Кинопанорамы» (ставшей в последнее время интересным арт-хаузным киноцентром).

На презентации г-жа Соболева отметила, что идея с переводом Тарковского на украинский язык возникла не случайно, этот процесс начался еще в период ее преподавательской деятельность в университете имени Карпенко-Карого… Тогда в общении со студентами так или иначе «тексты Тарковского» по ходу занятий переводились на украинский язык. Со временем тот преподавательский опыт и помог в работе над книгой.

Страницы Тарковского — это глубинный мир познания себя в искусстве и искусства в себе. Это полемика Андрея Арсеньевича со сторонниками так называемого монтажного кинематографа (Кулешов, Эйзенштейн). Споры с голливудскими стандартами, где в центре чаще легковесный сюжет. Тарковский также дискутирует относительно идеи синтетической природе кинематографа… И находится в постоянном поиске своего зрителя, в поиске образов кино, в размышлениях об ответственности художника, а также в извечном стремлении —«остановить время», «огранить его»…

Собственно, самому Тарковскому во многом это и удалось осуществить. На основе своих же выдающихся картин: «Иваново детство», «Солярис», «Ностальгия», «Жертвоприношение», «Зеркало»… Один из бесспорных шедевров Тарковского – «Андрей Рублев» (1966–1971) — был показан в вечер презентации его, уже украинской, книги в «Кинопанораме».

Свойство шедевра именно в том, что он неподвластен времени, моде, капризам конъюнктуры. Картина по-прежнему втягивает в свою гипнотическую воронку. Оттеняя своей черно-белой гаммой (до нее еще просто не добрались колористы К. Эрнста!) и восхитительной режиссерской «оптикой» всю ту «псевдоисторическую» шелуху, которую в изрядном количестве предлагает ныне современный кинематограф.

Уже после этого очередного просмотра «Андрея Рублева» народная артистка Украина Раиса Недашковская призналась, что сегодня картина производит даже более сильное впечатление, нежели первый показ, на который ее когда-то чудом провел в кинотеатр «Россия» Ролан Быков (сыгравший в этой ленте одну из ключевых трагикомических ролей).

Книга Тарковского, презентованная в Киеве издательством «Альтпрес» несомненно могла бы стать дополнительным «бонусом» для образовательной стратегии нашего кино-театрального вуза. Однако и студенты, и некоторые приглашенные преподаватели «Карпенко-Карого» так и не нашли возможности поддержать в этот вечер Тарковского… Что не удивительно: сегодня ведь не «эпоха Тарковского», а суетный кинопериод ТВ-муви, для производства которого, видимо, и воспитывают подрастающее кинопоколение все наши творческие вузы.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №35, 21 сентября-27 сентября Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно