ПЕРВОПРОСВЕТИТЕЛИ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ

24 мая, 1996, 00:00 Распечатать

24 мая - День славянской письменности и болгарской культуры и просвещения - один из самых светлых бо...

24 мая - День славянской письменности

и болгарской культуры и просвещения - один из самых светлых болгарских праздников

Каждый год в этот день наш народ чествует великое дело братьев Кирилла и Мефодия - создателей болгарской и славянской письменности. Они жили и творили в девятом веке, в то время, когда средневековая церковная догматика ограничивала религиозные писания и литературу рамками треязычия: латинского, греческого и еврейского. В «Житии Мефодия» скупо нарисована величавая картина диспута Кирилла с приверженцами треязычия в духовном городском совете Венеции. Вот что говорится об этом в «Житии»: «Когда Кирилл прибыл в Венецию, епископы, священники и черноризцы, монахи набросились на Кирилла подобно тому, как вороны налетают на сокола. Они проповедовали треязычную ересь и говорили: «Эй, человек, скажи нам, зачем ты сейчас создал книги для славян и обучаешь их, если никто ранее не нашел таких книг, ни апостолы, ни папа римский, ни Григорий Богослов, ни Иероним, ни Августин? Нам известны только три языка, на коих подобает славить в книгах Бога: еврейский, греческий и латинский». В «Житии» ответ Кирилла передан так: «Философ ответил им: «Не идет ли дождь, посланный Богом, одинаково для всех? И не греет ли солнце для всех одинаково? Не дышим ли все мы одним и тем же воздухом?»

В своей полемике Кирилл последовательно и аргументированно выступал против треязычной догмы, атакуя ее основной принцип. Он отверг тезис своих противников, сославшись на основные позиции христианской доктрины, а также на много фактов, почерпнутых из практической жизни восточных народов, чтобы отречь европейскую церковную догматику, мешавшую развитию народов.

Мефодий в своей речи перед папой Андрианом Вторым заявил о праве народов читать и писать на родном языке, сославшись на теологический довод, что «если Создатель сотворил народы, дав им различные языки, то уже тем самым установил право писать и читать на их собственных языках».

После некоторых колебаний папа Андриан Второй официально признал славянские религиозные книги, однако с оговорками: «Апостол» и Евангелие сначала читать на латинском, а затем на славянском...» Папа утвердил славянские книги Кирилла и Мефодия торжественным, видимо волнующим актом. «Он взял славянские книги, освятил их и передал в церковь Святой Девы. Над ними была совершена святая литургия. С алтарей Ватикана в Риме в девятом веке разносятся звуки славянского языка. Впервые Европа слушает славянскую и слышит болгарскую речь.

Кирилл и Мефодий не просто добавили к трем священным языкам еще один, священный или нет, четвертый язык - они боролись за претворение в жизнь принципа существования в литературе разговорного, живого языка, языка народа.

Дело первопросветителей Кирилла и Мефодия имеет исключительное значение для развития и расцвета славянской культуры, которая внесла огромный вклад в обогащение европейской и общечеловеческой цивилизации и сопутствует не только нашему народу, но и другим в их духовной деятельности.

Они родились в Солуни - Кирилл в 827 году, а Мефодий несколькими годами раньше. В девятом веке славянская речь повсюду звучала на Балканском полуострове. Короткое житие Кирилла сообщает, что он «родом българин», т.е. из тех славян, которые составляли основную массу населения Болгарской державы. Оба брата в совершенстве владели славянским языком, на котором не только говорили, но и создавали оригинальные произведения. На этом языке Кирилл создает азбуку, вместе со своим братом переводит церковные книги.

Кирилл и Мефодий были одними из самых образованных людей Европы того времени. Еще совсем молодым Кирилл становится профессором в наивысшем учебном заведении Византии - Магнаурском университете в Царьграде. Мефодия назначают управляющим славянского княжества в Македонии.

Одной из первых миссий Кирилла была поездка к сарацинам в Багдадский Халифат по поручению правителей Византии.

Более важное значение имела вторая миссия Кирилла к хазарам, в которой участвует и Мефодий. Из описания миссии ясно, что их деятельность была более широкой и охватывала и другие области Киевской Руси. Центром их деятельности становится г.Херсон, где Кирилл находит мощи христианского святого Климента Римского - первого христианского священника в еще языческом Риме. В Херсоне он создает хвалебный гимн Клименту, который убедительно представляет его как поэта.

В 863 году Кирилл и Мефодий находились в Моравии вместе с целой плеядой своих учеников, организовывали образование, читали проповеди и иные церковные службы на славянском языке. Официально в Моравии Кирилл и Мефодий выполняли миссию, возложенную на них византийской церковью. Поводом же для нее стала просьба князя Ростислава (862 г.). Ростислав попросил далекую Византию, которая не могла ему угрожать непосредственно, направить в Моравию духовных миссионеров, «хорошо владеющих славянским языком».

В моравской столице Велеграде князь Ростислав принял братьев с «почестями». Князь сразу предоставил им специально подобранных учеников. Благодаря этому Кирилл и Мефодий быстро и успешно развили свою деятельность. Они крестили, совершали службы, переводили сочинения, писали проповеди и псалмы на славянском языке, одним словом, объединяли моравскую общность вокруг славянского языка.

После сорока месяцев, проведенных в Моравии, в 867 году Кирилл едет в Паннонию. В «Житии Кирилла» говорится: «Коцел, князь Паннонии, проявил сильное желание изучать славянские книги, принял его и вверил ему пятьдесят учеников... Он удостоил его больших почестей...» Деятельность Кирилла и Мефодия расширялась - подготовленные ими ученики отправились в Хорватию, Сербию, Болгарию и, снабженные необходимыми книгами, стали сеять славянскую азбуку и славянские книги.

Неоспоримым доказательством того, что Кирилл и Мефодий начали свою деятельность среди болгарских славян, является язык кирилло-мефодьевских славянских текстов. Это староболгарский язык, язык болгарских славян. Кирилл и Мефодий положили начало болгарской и славянской культурной жизни, которая основана на письменности, на их целостной литературной деятельности: создание славянского письма, переводы наиболее важных церковных книг, оригинальные произведения на староболгарском языке, написанные по разным поводам, и установление литературного славянского языка и правописи.

Славянская письменность и литература - это своеобразный мост для развития и укрепления отношений между славянскими странами. Они способствуют развитию культурных и научных связей между Украиной и Болгарией. Красноречивым свидетельством этому являются расширяющиеся многосторонние контакты двух дружественных народов и целый ряд подписанных за последние годы договоров и соглашений, которые касаются образования, науки, культуры, телевидения и др.

Развитию культурных связей способствует и деятельность болгарской диаспоры в Украине, которая воспитала целый ряд видных общественных деятелей, писателей, болгаристов, художников, композиторов...

Дело славянских первоучителей помнят, чтят и свободно распространяют в Украине. Яркий пример этого - памятник Кириллу и Мефодию на территории Киево-Печерской лавры и возрожденный в центре столицы памятник княгине Ольге, братьям Кириллу и Мефодию, и святому Андрею Первозванному.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №23, 16 июня-22 июня Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно