Без суржика: можно ли сказать «жарений» на украинском

Поделиться
Без суржика: можно ли сказать «жарений» на украинском © Укринформ
Есть правильный вариант

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту. Но они не всегда могут правильно подобрать слова.

Издание «УНИАН» рассказало, можно ли употреблять слово «жарений». Согласно словарю Антисуржика, слово «жарений» – это типичный суржик.

В некоторых словарях это слово есть. В Академическом толковом словаре украинского языка (СУМ) в редакции 1970-1980 годов пишут следующее:

«Жарений. 1. Дієпр. пас. мин. ч. до жарити 1. Поївши добре вареників та карасів, у сметані жарених, ..вишнівкою на дорогу запили [пан хорунженко з панотцем] (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 195).

2. прикм. Приготовлений для їжі жаренням. Чого там не було: вареники, мнишки, жарений дрохвич, смажені в сметані карасі (Олекса Стороженко, I, 1957, 184)».

Согласно толковому словарю, выглядит так, что слово «жарений» можно использовать. Но если для вас важно грамотность, то стоит прислушаться к советам языковедов. В частности, в блоге доктора филологических наук, профессора Александр Пономарева говорится, что "жарити" и "смажити" - синонимы, но предпочтение нужно отдавать слову «смажити» как более оригинальному украинскому.

Кроме того, слово «жарений» фигурирует и в словаре украинского суржика, и там тоже советуют обратить внимание на слово «смажений».

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме