Японцы создали сервис для перевода телефонных разговоров

22 октября 2012 в 10:18
Новый сервис позволит абонентам говорящим на разных языках общаться друг с другом, не прибегая к услугам переводчика. Воспользоваться сервисом смогут только владельцы смартфонов на Android 2.2 и более поздних версий.
smartfon.jpg
neobychno.com

Японский сотовый оператор NTT Docomo запустит 1-го ноября сервис перевода разговоров по мобильным телефонам.

Перевод будет осуществляться автоматически и в режиме реального времени. C помощью сервиса абоненты, говорящие на разных языках, смогут общаться друг с другом, не прибегая к услугам «живого» переводчика. 
 
Воспользоваться сервисом смогут только владельцы смартфонов на Android 2.2 и более поздних версий. Для этого им потребуется установить специальное приложение. Во время разговора пользователь не только слышит перевод фразы своего собеседника, но и видит переведенный текст на экране телефона. 
 
Перевод не всегда может быть корректным, а реплики участников беседы перемежаются небольшими паузами. 
 
На момент запуска сервис будет предлагать перевод с японского на английский и корейский языки и на мандаринский диалект китайского языка, и в обратном направлении. Позже список языков расширится: в него войдут немецкий, французский, индонезийский, итальянский, португальский, испанский и тайский языки. 
 
Приложение станет не единственным сервисом NTT Docomo, связанным с переводом.
 
Помимо NTT Docomo, сервисы перевода телефонных разговоров разрабатывают и другие компании, включая Alcatel-Lucent и Microsoft. Уже функционируют автоматические переводчики Vocre и Lexifone.
 
Читайте также:

 

По материалам: Би-би-си , Лента.ру ,
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Нет комментариев
Реклама
USD 25.77
EUR 27.74
Последние новости